ويكيبيديا

    "الإبلاغ عن التقدم المحرز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • report on progress
        
    • reporting on progress
        
    • reporting progress
        
    • report on the progress made
        
    • progress reporting
        
    • reporting of progress
        
    • reporting on the progress
        
    • report progress
        
    • Communication on Progress
        
    He is especially pleased to report on progress made in this area. UN ومما يسره بوجه خاص الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    The Committee also urged the Netherlands to report on progress made in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وحثت اللجنة هولندا أيضا على الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Monitoring and evaluation framework and reporting on progress of UNDAF implementation improved UN وتحسين إطار الرصد والتقييم وعملية الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    It was important, delegations said, to use and strengthen national data collection systems for reporting on progress in implementing the strategic plan. UN وقالت الوفود إنّه من المهم استخدام وتعزيز النظم الوطنية لجمع البيانات بغية الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    It had also developed a standardized form to be used by States in reporting progress in implementation of the Inter-American Convention. UN ووضعت اللجنة نمطا موحدا تستخدمه الدول في الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية.
    Please report on the progress made in identifying financial resources and implementation of strategies and programmes towards this end. UN يرجى الإبلاغ عن التقدم المحرز في تحديد الموارد المالية وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    The Board of Auditors has welcomed this role and endorsed the implementation of the project assurance recommendations in order to improve risk management and accuracy of progress reporting. UN وقد رحب مجلس مراجعي الحسابات بهذا المنصب، وأيد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتحقق من جوانب المشروع بغية تحسين إدارة المخاطر ودقة الإبلاغ عن التقدم المحرز.
    I hope that we can also deal with many of these issues in an expeditious manner, taking into account the reporting of progress or the information currently available, and provide the necessary guidance to the secretariat so that more detailed proposals may be considered by the committee at its seventh session. UN وآمل أيضاً أن نتمكن من معالجة الكثير من هذه القضايا بصورة أسرع، مع مراعاة الإبلاغ عن التقدم المحرز أو المعلومات المتوفرة حالياً، وتقديم التوجيهات الضرورية للأمانة حتى تتمكن اللجنة في دورتها السابعة من النظر في المزيد من المقترحات المفصلة.
    reporting on the progress of the implementation of the strategy. UN الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Staff are expected to report on progress and outcomes in gender-disaggregated terms, when relevant UN يُتوقع من الموظفين الإبلاغ عن التقدم المحرز والنتائج المحققة بصورة مصنفة حسب الجنس، عند اللزوم
    The Council also requested me to report on progress made at the end of each phase and in the planning of subsequent phases. UN وطلب المجلس مني أيضا الإبلاغ عن التقدم المحرز في نهاية كل مرحلة وفي التخطيط للمراحل المقبلة.
    The redeployment of ISAF will most certainly reduce the ability to report on progress in addressing children and armed conflict. UN غير أن نقل مهام القوة الدولية سيقلص حتما من القدرة على الإبلاغ عن التقدم المحرز في معالجة المشاكل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    Public information campaign to support progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected populations in host communities/report on progress in regard to the rule of law and respect for human rights UN تنظيم حملة إعلامية لدعم التقدم المحرز في تأهيل السكان المتضررين من الحرب وإعادة إدماجهم في المجتمعات المحلية المضيفة/الإبلاغ عن التقدم المحرز فيما يتعلق بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان
    The aim of the self-assessments is to report on progress after one year, and set a baseline for continual improvement over time. UN والهدف من عمليات التقييم الذاتي هو الإبلاغ عن التقدم المحرز بعد مضي عام واحد، وتحديد خط أساسي لاستمرار التحسن مع مرور الوقت.
    1. reporting on progress in the implementation of the Strategic Approach UN 1 - الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    1. reporting on progress in the implementation of the Strategic Approach UN 1 - الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    A. reporting on progress in implementation of the Strategic Approach UN ألف - الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    6. reporting on progress on the capital master plan UN 6 - الإبلاغ عن التقدم المحرز بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر
    The UNICEF IPSAS website also made no mention or reference to an adoption plan in reporting progress of the preparations for IPSAS implementation. UN ولم تتضمن صفحة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في موقع اليونيسيف على شبكة الإنترنت أي إشارة أو إلماح إلى خطة اعتماد في سياق الإبلاغ عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لتنفيذ المعايير.
    46. In addition, UNFPA continued to support national capacity-building in collecting census data that is critical for reporting progress. UN 46 - وبالإضافة إلى ذلك، واصل الصندوق دعم بناء القدرات الوطنية على جمع بيانات تعداد السكان التي تتسم بأهمية بالغة في مجال الإبلاغ عن التقدم المحرز.
    The purpose of these annual reviews is to report on the progress made towards implementing recommendations and to share observations in connection with the management response system and its utility. UN والغرض من هذه الاستعراضات السنوية هو الإبلاغ عن التقدم المحرز صوب تنفيذ التوصيات وتبادل الملاحظات فيما يتصل بنظام ردود الإدارة وفائدته.
    As a further indication that the liquidation progress reporting system was not effective, OIOS found that several liquidation-related issues had not been resolved in a timely manner. UN وكدليل آخر على أن نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز في عملية التصفية ليس فعالا، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عدة مسائل متصلة بالتصفية لم تسوَ في الوقت المناسب.
    The United Nations will be required to develop a system to register voluntary commitments, maintain and update the registry and track reporting of progress on voluntary commitments, including supporting the work on maintenance of the website on national policies. UN وسيُطلب إلى الأمم المتحدة أن تنشئ نظاماً لتسجيل الالتزامات الطوعية وأن تتعهد السجل وتحدثه وتتولى تتبع عملية الإبلاغ عن التقدم المحرز بشأن الالتزامات الطوعية، بما في ذلك دعم العمل المتعلق بتعهد الموقع الشبكي الخاص بالسياسات الوطنية.
    As to the monitoring and oversight arrangements, the Committee was informed that key performance indicators and monitoring mechanisms were being established in order to ensure consolidated, consistent reporting on the progress of those initiatives. UN وبالنسبة لترتيبات الرصد والرقابة، أُبلغت اللجنة بأنه يجري وضع مؤشرات الأداء وآليات الرصد الرئيسية من أجل ضمان الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذه المبادرات بطريقة متسقة وموحدة.
    UNFPA prepared a guidance note on how to report progress towards achieving the Goals and circulated it to UNFPA country offices to guide their engagement in the Millennium Development Goals process. UN وأعد الصندوق مذكرة توجيهية بشأن كيفية الإبلاغ عن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعممها على مكاتب الصندوق الإقليمية بغية توجيه مشاركتها في عملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    From 2007 to 2009, a member of the Foundation was seconded to the Global Compact Office in New York to support the work in the area of Communication on Progress. UN من عام 2007 إلى عام 2009، انتُدِب عضو في المؤسسة لمكتب الاتفاق العالمي في نيويورك لدعم العمل المضطلع به في مجال الإبلاغ عن التقدم المحرز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد