ويكيبيديا

    "الإتاوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • royalties
        
    • royalty
        
    • sub-royalties
        
    • fees
        
    • taxes
        
    • royalty-free
        
    Rights of a licensor in royalties from the licence of visual art UN حقوق المرخِّص في الإتاوات المتأتية من رخصة باستخدام أعمال فنية بصرية
    The royalties paid by producers on Ugandan gold upon export are 1.5 per cent of the value of gold. UN وتبلغ الإتاوات التي يدفعها المنتجون على الذهب الأوغندي عند تصديره نسبة 1.5 في المائة من قيمة الذهب.
    It is the cantons that grant concessions and charge royalties to companies that wish to explore for oil. UN والكانتونات هي التي تمنح عقود الامتياز وتفرض الإتاوات على الشركات التي ترغب في استكشاف النفط.
    In the event of a discovery, the cantons would collect the royalties. UN وفي حال حدوث اكتشاف، تقوم الكانتونات بتحصيل الإتاوات.
    Company B wishes to borrow money from bank B secured by the anticipated stream of royalty payments arising under these licence agreements. UN وترغب الشركة باء في اقتراض أموال من المصرف باء بضمان سلسلة الإتاوات المتوقّع سدادها بمقتضى اتفاقات الترخيص هذه.
    If a licensor is not an owner but a licensee that grants a sub-licence, typically, it may create a security right in its right to the payment of royalties owed by sub-licensees under the sub-licence agreement. UN وأما إذا لم يكن المرخِّص مالكاً، وإنما كان مرخَّصاً له يمنح رخصة من الباطن، جاز له عادةً أن ينشئ حقاً ضمانياً في حقه في تقاضي الإتاوات المستحقة بموجب اتفاق الترخيص من الباطن.
    These rights will remain vested in the licensor if the security right is only in the right to the payment of royalties. UN وهذه الحقوق تظل تؤول إلى المرخِّص، إذا كان الحق الضماني يقتصر على الحق في تقاضي الإتاوات.
    An additional consequence is that the security right in the royalties will not have the special priority of an acquisition security right. UN ومن النتائج الإضافية أن الحق الضماني في الإتاوات لن تكون له الأولوية الخاصة كالحق الضماني الاحتيازي.
    In these States, the licensee may be able to retain the licence as long as it pays the royalties owed under the licence agreement. UN وفي هذه الدول، قد يكون في استطاعة المرخَّص لـه أن يحتفظ بالرخصة ما دام يدفع الإتاوات المستحقة بمقتضى اتفاق الترخيص.
    The licensor's standard form of licence agreement requires licensees to report sales, and pay royalties on such sales, on a quarterly basis. UN وتشترط الاستمارة النموذجية لاتفاق الترخيص التي وضعها المرخِّص بأن يبلّغ المرخَّص لهم عن المبيعات ويسددوا الإتاوات عن هذه المبيعات كل ثلاثة أشهر.
    Rights of a licensor in royalties from the licence of a motion picture UN حقوق المرخِّص في الإتاوات المتأتية من رخصة فيلم سينمائي
    Subject to that change, the Working Group approved the substance of section G on the collection of royalties and licence fees. UN وأقرّ الفريق مضمون الباب زاي المتعلق بتحصيل الإتاوات وأجور الترخيص، رهناً بإدخال ذلك التغيير عليه.
    For example, developing countries disbursed $80 billion in 2008 for royalties and licences. UN ومثال ذلك أن البلدان النامية قد أنفقت 80 بليون دولار في عام 2008 على الإتاوات والتراخيص.
    Deductions may be made from total production to account for royalties, internal taxation and development costs. UN ويمكن أن تُخصم من مجموع الإنتاج حصص لتغطية الإتاوات والضرائب الداخلية وتكاليف التطوير.
    The content of the royalties and licence fees category is clarified and the category will be renamed, perhaps as fees for the use of intellectual property. UN وهناك توضيح لمحتوى فئة الإتاوات ورسوم التراخيص كما سيُعاد تسمية الفئة، ربما بوصفها رسوماً لاستخدام الملكية الفكرية.
    In 2008, royalties and taxes on business profits amounted to US$ 128 million. UN وفي عام 2008 وصلت عائدات الإتاوات والضرائب المفروضة على أرباح الشركات إلى 128 مليون دولار.
    Such compensation may take the form of royalties or equity or ownership in the company. UN ويمكن أن تأخذ هذه التعويضات شكل الإتاوات أو الأسهم أو الملكية في الشركة.
    Such compensation may take the form of royalties or equity or ownership in the company. UN ويمكن أن تأخذ هذه التعويضات شكل الإتاوات أو الأسهم أو الملكية في الشركة.
    These include software-related royalties, such as software transmitted electronically and certain forms of transfer of the full ownership of the rights in the copyright. UN وهي تشمل الإتاوات المتصلة بالبرمجيات، من قبيل البرمجيات التي يتم نقلها إلكترونيا، وأشكال معينة لنقل الملكية الكاملة للحقوق المرتبطة بحق التأليف والنشر.
    Industrial, commercial or scientific equipment and the definition of royalties UN المعدات الصناعية أو التجارية أو العلمية، وتعريف الإتاوات
    Consideration should be given to the adoption of a royalty system or a combination of a royalty and profit-sharing system. UN وينبغي إيلاء الاعتبار لاعتماد نظام للإتاوات أو نظام يجمع بين الإتاوات وتقاسم الأرباح.
    However, breach of such licence agreements by the licensee would only make the licensee liable for damages and would not invalidate a security right created by the licensee in its right to the payment of sub-royalties. UN إلا أن إخلال المرخَّص له باتفاقات الترخيص تلك سوف يجعل المرخّص له مسؤولا عن دفع تعويضات فحسب ولن يُبطل الحق الضماني الذي ينشئه المرخَّص له في حقّه في تقاضي الإتاوات من الباطن.
    For example, grants can be provided for the development of nutritionally enhanced seeds to be made available for royalty-free distribution in areas of need. UN فيمكن، على سبيل المثال، توفير المنح لتطوير بذور محسنة من الناحية التغذوية وإتاحتها للتوزيع المعفى من الإتاوات في المناطق المحتاجة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد