ويكيبيديا

    "الإثنية والعرقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ethnic and racial
        
    • racial and ethnic
        
    • ethnic-racial
        
    As result of this advocacy, ethnic and racial issues were included in the official declaration of the conference, the Quito Declaration. UN ونتيجة لهذه الدعوة، أُدرجت القضايا الإثنية والعرقية في الإعلان الرسمي للمؤتمر، إعلان كيتو.
    The State party's experience regarding ethnic and racial problems is thus very instructive in the view of the members of the Committee. UN وعليه، يعتبر أعضاء اللجنة أن تجربة الدولة الطرف فيما يتصل بالمشاكل الإثنية والعرقية تجربة ذات فائدة جمة.
    The State party's experience regarding ethnic and racial problems is thus very instructive in the view of the members of the Committee. UN وعليه، يعتبر أعضاء اللجنة أن تجربة الدولة الطرف فيما يتصل بالمشاكل الإثنية والعرقية تجربة ذات فائدة جمة.
    A special secretariat has been created to promote access to education, health, labour and land for all ethnic and racial groups, as Brazil is committed to the outcome of the Durban Conference. UN وقد أنشئت أمانة خاصة لتعزيز فرص حصول كل الجماعات الإثنية والعرقية على التعليم والخدمات الصحية والعمل والأراضي، وذلك بالنظر إلى أن البرازيل ملتزمة بالنتائج التي أسفر عنها مؤتمر ديربان.
    Also describe the financial position of elderly women, including migrant and refugee women and women from ethnic and racial minorities. UN كما يرجى أيضا وصف الوضع المالي للنساء كبيرات السن، بمن فيهن المهاجرات واللاجئات ونساء الأقليات الإثنية والعرقية.
    States may need to take affirmative action to ensure equality of access for all individuals and groups, such as ethnic and racial minorities in need of care and support. UN وربما تحتاج الدول إلى القيام بعملٍ إيجابي لضمان وصول جميع الأفراد والفئات، مثل الأقليات الإثنية والعرقية المحتاجة إلى الرعاية والدعم إلى هذه الخدمات على قدم المساواة.
    It also encourages the State party to adopt measures conducive to integrating the different ethnic and racial representation within the police force. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير تساعد على إدخال عناصر في قوات الشرطة تمثل مختلف الأقليات الإثنية والعرقية.
    She then detailed the need to develop ethnic and racial categories to meet the needs of the national anti-discrimination scheme and enable measuring. UN وتناولت بعد ذلك بالتفصيل الحاجة إلى تطوير الفئات الإثنية والعرقية للوفاء باحتياجات المخطط الوطني لمكافحة التمييز والتمكّن من القيام بعملية القياس.
    Youth unemployment is especially high for migrants, the disabled, and ethnic and racial minorities. UN وترتفع بطالة الشباب بوجه خاص في أوساط المهاجرين والمعوقين والأقليات الإثنية والعرقية.
    With regard to the political participation of ethnic and racial minorities, this represents an issue of special concern. UN أما مشاركة الأقليات الإثنية والعرقية في الحياة السياسية، فهي مسألة مثيرة للقلق بشكل خاص.
    The Project analysed the ethnic and racial inequalities in the educational attainment and income status of the household average in Colombia and other countries in the region. UN وقد حلل المشروع حالات عدم المساواة الإثنية والعرقية في تحصيل العلم وحالة دخل الأسرة المعيشية المتوسطة في كولومبيا وغيرها من بلدان المنطقة.
    He also mentioned the need to adopt laws regulating the collection and processing of ethnic and racial data that protected fundamental freedoms, including the right to privacy, protecting data from misuse and ensuring the confidentiality of information. UN وأشار أيضاً إلى ضرورة اعتماد قوانين تنظّم عملية جمع ومعالجة البيانات الإثنية والعرقية التي تحمي الحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في الخصوصية، وتحمي من إساءة استخدام البيانات وتضمن سرية المعلومات.
    It called on Belgium to take measures to prevent discrimination against ethnic and racial minorities and to introduce a law prohibiting organizations and political parties from propagating hatred and racial discrimination. UN وطلبت إلى بلجيكا أن تتخذ تدابير لمنع التمييز في حق الأقليات الإثنية والعرقية وأن تستحدث قانوناً يمنع المنظمات والأحزاب السياسية من نشر الكراهية والتمييز العنصري.
    In this regard, he also noted that it was important to know whether questions devised to determine ethnic and racial variables addressed the population as a whole or just a specific group. UN وفي هذا الصدد، أشار أيضاً إلى أن من المهم معرفة ما إذا كانت الأسئلة التي وضعت لتحديد المتغيرات الإثنية والعرقية هي أسئلة موجهة إلى السكان ككل أو إلى مجموعة محددة لا غير.
    The Committee also notes the absence of general statistical information on hate crimes, racial profiling and policing, disaggregated by ethnic and racial group. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً غياب معلومات إحصائية عامة عن جرائم الكراهية، والتنميط العنصري والسلوك العنصري للشرطة، مصنفة حسب الفئات الإثنية والعرقية.
    A special secretariat has been created to promote access to education, health, labour and land for all ethnic and racial groups, as Brazil is committed to the outcome of the Durban Conference. UN وقد أنشئت أمانة خاصة لتعزيز فرص حصول كل الجماعات الإثنية والعرقية على التعليم والخدمات الصحية والعمل والأراضي، بالنظر إلى أن البرازيل ملتزمة بالنتائج الذي أسفر عنها مؤتمر ديربان.
    54. The Special Representative expressed deep concern over the disturbing trend of using radio, television and public rallies to incite ethnic and racial hatred. UN 54- وأعرب الممثل الخاص عن انشغاله العميق إزاء الاتجاه المقلق المتمثل في استخدام الإذاعة والتلفزيون والتجمعات العامة للتحريض على الكراهية الإثنية والعرقية.
    90. The Governments of the region must be alerted to the need for public policies focusing on vulnerable groups from the ethnic and racial aspect. UN 90- وينبغي تنبيه حكومات المنطقة إلى ضرورة وضع سياسات عامة تركّز على المجموعات المستضعفة من الناحية الإثنية والعرقية.
    Regional Seminar of Experts on the Prevention of ethnic and racial Conflicts in Africa, held in preparation for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance UN حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية بشأن منع النزاعات الإثنية والعرقية في أفريقيا، التي عُقدت في إطار التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    59. Note with great concern that the descendants of racial and ethnic groups which were the victims of past acts of racial discrimination often find themselves amongst the poorest segments of the population in the States of the region; and recognize the close correlation between racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and extreme poverty; UN 59- نلاحظ مع بالغ القلق أن سلالة الفئات الإثنية والعرقية من ضحايا الأفعال السابقة من التمييز العنصري كثيراً ما يجدون أنفسهم بين أشد قطاعات السكان فقراً في دول المنطقة؛ ونسلم بالترابط الوثيق بين العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبين الفقر المدقع؛
    The presentation was based on comprehensive research undertaken by The Project on Ethnicity and Race in Latin America (PERLA), a joint project led by Princeton University and the University del Valle and other organizations, in relation to ethnic-racial issues concerning people of African descent, their construction of self-identity and other identity markers. UN وقد استند العرض إلى بحث شامل أجراه المشروع الخاص بالأصل الإثني والعرقي في أمريكا اللاتينية (PERLA)، وهو مشروع مشترك تقوده جامعة برنستون وجامعة ديل فال ومنظمات أخرى، فيما يتعلق بالقضايا الإثنية والعرقية الخاصة بالمنحدرين من أصل أفريقي، وبناء هويتهم الذاتية وغيرها من علامات الهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد