ويكيبيديا

    "الإثني والثقافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ethnic and cultural
        
    New approaches are needed that recognize the increasing complexity of family structures and diverse ethnic and cultural communities. UN وثمة حاجة إلى وضع نهوج جديدة تعترف بالتعقّد المتزايد لهياكل الأسرة والتنوّع الإثني والثقافي للمجتمعات المحلية.
    The delegation also noted its plans to develop and implement a policy that took into account the ethnic and cultural diversity of its society. UN وأشار الوفد كذلك إلى خطط بلده الرامية إلى وضع وتنفيذ سياسة تراعي التنوع الإثني والثقافي للمجتمع.
    Their ethnic and cultural reality has been lapped by the tides of history and subject to its vicissitudes. UN ولم يكن واقعها الإثني والثقافي في منأى عن مخلفات التاريخ وتقلباته.
    Sweden is a country characterized by ethnic and cultural diversity. UN والسويد بلد يتميّز بتنوعه الإثني والثقافي.
    39. Sri Lanka commended Trinidad and Tobago for the National Cultural Policy based on respect for ethnic and cultural diversity. UN 39- وأثنت سري لانكا على ترينيداد وتوباغو نظراً لسياستها الثقافية الوطنية القائمة على احترام التنوع الإثني والثقافي.
    82. The Government is committed to building a nation that draws strength from its ethnic and cultural diversity. UN 82- الحكومة ملتزمة ببناء أمة تستمد قوتها من تنوعها الإثني والثقافي.
    19. In September 2009, Ecuador adopted executive decree No. 60 which marked the adoption of a national plan to eliminate racial discrimination and ethnic and cultural exclusion. UN 19 - وفي أيلول/سبتمبر 2009، اعتمدت إكوادور المرسوم التنفيذي رقم 60 الذي تلازم مع اعتماد خطة وطنية للقضاء على التمييز العنصري والإقصاء الإثني والثقافي.
    2. Our proposal for self-determination is based on the constitutional recognition of our ethnic and cultural pre-existence. UN 2 - نحن إذ ندعو إلى منحنا الحق في الحكم الذاتي، فإنما حجتنا في ذلك أن الدستور يسلِّم بأسبقية وجودنا الإثني والثقافي.
    41. During the period 2004-2007, other policies that included a gender perspective and took account of ethnic and cultural diversity were the following: UN 41 - في الفترة 2004-2007، يمكن الإشارة إلى سياسات عامة أخرى تتضمن المنظور الجنساني وتراعي التعدد الإثني والثقافي:
    2. Trinidad and Tobago is noted for its ethnic and cultural diversity. UN 2- وتتميز ترينيداد وتوباغو بتنوعها الإثني والثقافي.
    64. A particular responsibility of the State is to set a good example in bringing about ethnic and cultural diversity in all areas and levels of society. UN 64- ومن مسؤوليات الدولة المحددة أن تكون عبرة في تحقيق التنوع الإثني والثقافي في جميع المناطق وعلى جميع مستويات المجتمع.
    The appointment of a commission to assess the extent to which ethnic and cultural diversity in society is reflected in decision-making in different spheres and at different levels; UN وتعيين لجنة من أجل تقييم مدى انعكاس التنوع الإثني والثقافي في المجتمع على عملية صنع القرارات في مختلف الميادين وعلى مختلف المستويات؛
    She also asked whether the various gender equality programmes and strategies took account of ethnic and cultural diversity. UN وسألت أيضاً عما إذا كانت مختلف البرامج والاستراتيجيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تأخذ في الاعتبار التنوع الإثني والثقافي.
    For instance, the Olympic Games, apart from showing off athletes' incredible sporting abilities, contribute to intercultural ties that help bridge ethnic and cultural divides. UN فعلى سبيل المثال، إن الألعاب الأولمبية، بغض النظر عن القدرات الرياضية الهائلة التي يتحلى بها الرياضيون، تسهم بالروابط الفكرية التي تساعد في رأب الصدع الإثني والثقافي.
    Respect for the country's ethnic and cultural diversity was enshrined in Colombia's Constitution and legislation, which protected the rights of its indigenous communities which comprised a multitude of communities and languages. UN وفي هذا السياق، يكرس الدستور والتشريع الكولومبي التنوع الإثني والثقافي للبلد ويحمي حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية التي تمثل العديد من الفئات اللغوية.
    59. The independent expert encourages States to recognize that attaching appropriate value to ethnic and cultural diversity is conducive to fostering inclusive national identities and the rewards of stability and development. UN 59- وتحث الخبيرة المستقلة الدول على الاعتراف بأن تقدير التنوع الإثني والثقافي حق قدره يفضي إلى تعزيز وجود هويات قومية لا تقصي الغير وإلى جني ثمار الاستقرار والتنمية.
    One of the duties of the Office of Ethnic Affairs of the Ministry of the Interior and Justice is to help the national Government draw up policies for the recognition and protection of ethnic and cultural diversity. UN وتتمثل إحدى واجبات الإدارة العامة للطوائف الإثنية، التابعة لوزارة الداخلية والعدل في مساعدة الحكومة الوطنية على وضع سياسات تعترف بالتنوع الإثني والثقافي وتكفل حماية هذا التنوع.
    89. On the basis of this constitutional recommendation, a specific legal status has been developed for indigenous peoples that encompasses the obligation to adapt the framework of the State and its institutions in a way that recognizes this ethnic and cultural pluralism. UN 89- وبناء على هذه التوصية الدستورية، أُرسي وضع قانوني محدد فيما يتعلق بالشعوب الأصلية يشمل الالتزام باعتماد إطار الدولة ومؤسساتها على نحو يقر بهذا التلازم الإثني والثقافي.
    328. The Committee takes note that, according to the State party's Constitution, the State party's aim of building a nation based on the principle of equality for all is to be pursued with safeguards for ethnic and cultural diversity. UN 328- وتحيط اللجنة علماً بأن دستور الدولة الطرف يقضي بأن يكون السعي لبلوغ هدف الدولة الطرف المتمثل في بناء دولة قائمة على مبدأ المساواة بين الجميع مقترناً بضمانات للتنوع الإثني والثقافي.
    Its goals include: - Contributing to the improvement of the comprehensive health and development of male and female adolescents by promoting healthy lifestyles, within the framework of citizen rights and with respect for the country's ethnic and cultural diversity; UN - المساهمة في تحسين صحة المراهقين من الجنسين ونمائهم المتكامل بتشجيع أنماط الحياة السليمة، في إطار حقوق المواطنين التي تحترم التنوع الإثني والثقافي في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد