ويكيبيديا

    "الإثني والديني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ethnic and religious
        
    • ethnicity and religious
        
    • ethno-religious
        
    Governments should be called upon to observe ethnic and religious tolerance and pay full respect to the International Bill of Human Rights. UN وينبغي دعوة الحكومات إلى الالتزام بالتسامح الإثني والديني وإيلاء الاحترام الكامل للشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    to combat ethnic and religious cleansing in Europe and in other regions of the world; UN مكافحة التطهير الإثني والديني في أوروبا وفي مناطق أخرى في العالم؛
    Bangladesh is a pioneer in promoting a culture of peace and ethnic and religious tolerance. UN إن بنغلاديش رائدة في تعزيز ثقافة السلام والتسامح الإثني والديني.
    She recognized, however, how difficult that would be for a country with such ethnic and religious diversity. UN غير أنها سلّمت بصعوبة ذلك على بلد يتسم بهذا التنوع الإثني والديني.
    The violent extremism of ISIS has no place in Syria -- where people have long cherished their country's rich ethnic and religious diversity. UN فتطرف ذلك التنظيم بكل مظاهره العنيفة لا محل له في سورية التي لطالما اعتز شعبها بثراء التنوع الإثني والديني في بلده.
    For example, the Constitution, adopted in 2010, had provisions aimed at promoting ethnic and religious tolerance and a culture of peace, justice and human development. UN فمثلا، يتضمن الدستور، الذي اعتمد في عام 2010، أحكاما ترمي إلى تعزيز التسامح الإثني والديني وثقافة السلام والعدالة والتنمية البشرية.
    The Independent Expert suggested that this human rights training should be supplemented with training in intercultural and interreligious dialogue, particularly in the context of the growing fragmentation and ethnic and religious intolerance in the Sahel-Sahara region. UN واقترح الخبير المستقل إكمال هذا التدريب في مجال حقوق الإنسان بتدريب على الحوار بين الثقافات وبين الأديان، وخاصة في سياق زيادة قوى الانقسام والتعصب الإثني والديني في منطقة الساحل والصحراء.
    Turning to question 22, he said that Bulgaria was a country in which ethnic and religious tolerance had always prevailed. UN 54- وفيما يتعلق بالسؤال 22، قال إن بلغاريا بلد يسوده على الدوام التسامح الإثني والديني.
    The National Assembly had issued a declaration on 27 May 2011 against attempts to undermine ethnic and religious peace in the country. UN وكانت الجمعية الوطنية أصدرت إعلاناً في 27 أيار/مايو 2011 ضد المحاولات الرامية إلى تقويض دعائم السلم الإثني والديني في البلد.
    The report denounced the alleged increase in ethnocentrism and tribalism in the country and appealed for ethnic and religious balance in the composition of the armed forces. UN وندد التقرير بالزيادة المزعومة في التركيز على الإثنية والنزعة القبلية في البلد، ودعا إلى توخي التوازن الإثني والديني في تشكيلة القوات المسلحة.
    Distributed worldwide, these papers promote tolerance as a way to stop the spread of hatred that can lead to ethnic and religious violence. UN وهذه الورقات، التي توزع على نطاق العالم، تساعد على تعزيز التسامح كوسيلة لوقف انتشار الكراهية التي يمكن أن تؤدي إلى العنف الإثني والديني.
    All States must reject ethnic and religious cleansing and genocide, in Europe and in other regions of the world, and work together to prevent their recurrence; UN من الواجب أن ترفض جميع الدول التطهير الإثني والديني والإبادة الجماعية، في أوروبا وفي مناطق أخرى في العالم، وأن تعمل معاً على منع ظهوره مجدداً؛
    It further believes all States must reject ethnic and religious cleansing and genocide, in Europe and in other regions of the world, and work together to prevent their recurrence. UN كما يعتقد بأن على جميع الدول أن ترفض التطهير الإثني والديني والإبادة الجماعية، في أوروبا وفي مناطق أخرى في العالم، وأن تعمل معا لمنع حدوثها في المستقبل.
    However, we are deeply concerned about the ongoing cases of local conflict, bloodshed and ethnic and religious intolerance that have dramatically re-emerged over the last few years. UN ومع ذلك، فإننا نشعر بقلق عميق إزاء ما يجري حاليا من حالات الصراعات المحلية وإراقة الدماء والتعصب الإثني والديني التي عاودت الظهور بشكل مثير خلال السنوات القليلة الماضية.
    66. There is considerable ethnic and religious variety on the African continent. UN 66- إن التنوع الإثني والديني كبير في القارة الأفريقية.
    Therefore, when the State itself announces its religion in its Constitution, the law ceases to reflect the ethnic and religious variety of the society, and the way is opened to arbitrary action and intolerance. UN وبالتالي، عندما تقوم الدولة ذاتها بالإعلان عن دينها في قانونها الأساسي، يكف القانون عن عكس التنوع الإثني والديني للمجتمع، ويفتح الباب أمام الأعمال التعسفية والتعصب على مصراعيه.
    The chronic ethnic and religious tensions and violence in the north-western State of Rakhine are a matter of particular concern. UN 68- إن أنواع التوتر الإثني والديني والعنف المزمنة في شمال غربي ولاية راخين مثيرة جداً للقلق.
    Azerbaijan noted a high level of ethnic and religious tolerance in Brunei Darussalam, and enquired about practical measures to protect migrants' rights and combat human trafficking. UN ولاحظت أذربيجان ارتفاع مستوى التسامح الإثني والديني في بروني دار السلام، واستفسرت عن التدابير العملية المتخذة لحماية حقوق المهاجرين ومكافحة الاتجار بالبشر.
    This micro-project aimed to foster the principles of ethnic and religious tolerance among young people and to involve them in the fight against xenophobia and ethnic intolerance. UN ويرمي المشروع الصغير إلى تعزيز مبادئ التسامح الإثني والديني لدى الشباب وإشراكهم في مكافحة كراهية الأجانب والتعصب الإثني.
    5. The Committee welcomes the adoption on 26 April 2005 of the Act prohibiting ethnic and religious discrimination. UN 5- وترحب اللجنة باعتماد قانون حظر التمييز الإثني والديني في 26 نيسان/أبريل 2005.
    The Committee is further concerned that the State party has yet to carry out studies on the extent of discrimination against migrant women and the multiple discrimination they often face on the basis of their race, sex, ethnicity and religious affiliation. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن الدولة الطرف لم تقم بعد بإجراء دراسات بشأن مدى التمييز الممارس ضد المهاجرات وتعدد التمييز الذي بتعرضن له عادة على أساس عرقهن وجنسهن وانتمائهن الإثني والديني.
    ethno-religious profiling of members of Muslim communities UN التنميط الإثني والديني لأفراد المجتمعات الإسلامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد