It encouraged Switzerland to pursue its efforts in the fight against religious intolerance and ethnic and racial profiling. | UN | وشجع المغرب سويسرا على مواصلة الجهود التي تبذلها في مجال مكافحة التعصب الديني والتنميط الإثني والعرقي. |
Some favour the creation of a new law on personal ethnic and racial status to define those who are eligible for these benefits. | UN | 18- ويحبذ البعض وضع قانون جديد بشأن الوضع الإثني والعرقي للشخص لتعريف من هم الذين يحق لهم الحصول على هذه المزايا. |
It has noted that discrimination against women of diverse ethnic and racial origins is often manifested in extreme forms of gender-based violence. | UN | ولاحظت أن التمييز ضد المرأة ذات الأصل الإثني والعرقي المختلف يظهر عادة في أشكال متطرفة في العنف القائم على نوع الجنس. |
Some favour the creation of a new law on personal ethnic and racial status to define those who are eligible for these benefits. | UN | 14- ويحبذ البعض وضع قانون جديد بشأن الوضع الإثني والعرقي للشخص لتعريف من هم الذين يحق لهم الحصول على هذه المزايا. |
Educational curricula at all levels reflected the ethnic and racial minorities of Iraq and the Government conducted promotional campaigns to foster and encourage tolerance among all people in Iraq. | UN | والمناهج الدراسية على جميع المستويات إنما هي مرآة تعكس التنوع الإثني والعرقي في العراق، وقد نظمت الحكومة حملات ترويجية لتعزيز وتشجيع التسامح بين أفراد الشعب العراقي قاطبة. |
Saint Vincent and the Grenadines noted that, in modern times, it had largely solved many of the ethnic and racial tensions that bedevilled other States. | UN | وأشارت سانت فنسنت وجزر غرينادين إلى أنها كانت قد حلت، في الزمن المعاصر، إلى حد كبير العديد من أوجه التوتر الإثني والعرقي الذي تعاني منه دول أخرى. |
38. The Ministry intended to follow several lines of action, taking into account both ethnic and racial diversity. | UN | 38 - وتعتزم الوزارة متابعة عدة اتجاهات عمل، على أن تضع في الاعتبار كلا من التنوع الإثني والعرقي. |
127. Urges States to put in place policies to promote ethnic and racial diversity in the labour market to meet the need for, in particular, the practical incorporation of women of African descent into the labour market, in both the public and private sectors, and in income and employmentgeneration programmes; | UN | 127- يحث الدول على أن تضع سياسات لتشجيع التنوع الإثني والعرقي في سوق العمل بما يلبي، على وجه الخصوص، الحاجة إلى إدماج النساء المنحدرات من أصل أفريقي إدماجاً فعلياً في سوق العمل في القطاعين الخاص والعام معاً، وفي البرامج التي تدر الدخل وتوفر فرص العمل؛ |
Nonetheless, the outcome may also have been affected by greater ethnic and racial consciousness fostered by the self-affirmation movements of people of African descent and by a cultural environment which, in recent years, has encouraged people to reclaim their indigenous and African roots. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يمكن أن تكون النتائج قد تأثرت بفعل تزايد الوعي الإثني والعرقي الذي تغذيه حركات تأكيد الهوية الأفريقية وبيئة ثقافية ما فتئت تشجع في السنوات الأخيرة على إعادة إحياء الجذور الأصلية والأفريقية. |
133. According to information before the Committee, both from within the United Nations system and Ethiopian civil society, as well as from international non-governmental organizations, very serious violations of human rights along ethnic and racial lines have recently occurred in the State party. | UN | 133- حسب المعلومات التي وردت اللجنة، من كل من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني الإثيوبي، إضافة إلى منظمات دولية غير حكومية، وقعت مؤخراً في الدولة الطرف انتهاكات خطيرة جداً لحقوق الإنسان على الصعيدين الإثني والعرقي. |
(10) The Committee expresses its concern at the dismissive attitudes and reluctance to accept the racist or discriminatory nature of hate crimes by the law enforcement authorities as well as the repeated incidents of ethnic and racial profiling by the police, resulting in a majority of the reported hate crimes remaining unanswered (art. 4 (a)). | UN | (10) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم اكتراث السلطات المعنية بإنفاذ القانون وتلكئها في قبول الطبيعة العنصرية أو التمييزية لجرائم الكراهية، فضلا عن قلقها إزاء الأحداث المتكررة للتنميط الإثني والعرقي من جانب الشرطة، مما يؤدي إلى بقاء غالبية جرائم الكراهية المبلغ عنها دون رد (الفقرة (أ) من المادة 4). |
The Committee recommends that the State party accelerate the collection and publication of statistical data on the composition of its population and its economic and social indicators disaggregated by ethnicity and race, including data from the 2010 national census, as well as any subsequent censuses and surveys which included the ethnic and racial dimension based on self-identification such as the recent national prison census. | UN | توصي اللجنة بأن تسرع الدولة الطرف وتيرة جمع ونشر البيانات الإحصائية المتعلقة بتركيبتها السكانية وبمؤشراتها الاقتصادية والاجتماعية المصنفة بحسب الإثنية والعرق، بما في ذلك البيانات الإحصائية المستمدة من التعداد الوطني الذي نُظِّم في عام 2010 وأي تعداد أو استقصاء لاحق تناول البعد الإثني والعرقي بالاستناد إلى تعريف الناس بذاتهم كما حدث مؤخراً في إطار تعداد السجون الوطني. |
The Committee recommends that the State party accelerate the collection and publication of statistical data on the composition of its population and its economic and social indicators disaggregated by ethnicity and race, including data from the 2010 national census, as well as any subsequent censuses and surveys which included the ethnic and racial dimension based on self-identification such as the recent national prison census. | UN | وتوصي اللجنة بأن تحث الدولة الطرف وتيرة جمع ونشر البيانات الإحصائية المتعلقة بتركيبتها السكانية وبمؤشراتها الاقتصادية والاجتماعية المصنفة بحسب الإثنية والعرق، بما في ذلك البيانات الإحصائية المستمدة من التعداد الوطني الذي نُظِّم في عام 2010 وأي تعداد أو استقصاء لاحق تناول البعد الإثني والعرقي بالاستناد إلى تعريف الناس بذاتهم كما حدث مؤخراً في إطار تعداد السجون الوطني. |
The event took place within the framework of the regional programme " Working to combat ethnic and racial discrimination through the effective implementation of the rights of Latin American indigenous women " , and had the support of the United Nations system inter-agency gender and intercultural theme groups in Ecuador. | UN | وعُقدت المناسبة في إطار البرنامج الإقليمي المسمى " مكافحة التمييز الإثني والعرقي من أجل تمتع نساء الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية تمتعا فعليا بحقوقهن " ، وبدعم من الفريقين العاملين المشتركين بين الوكالات التابعين لمنظومة الأمم المتحدة في إكوادور والمعنيين بالتعدد الثقافي والشؤون الجنسانية. |
10. The Committee expresses its concern at the dismissive attitudes and reluctance to accept the racist or discriminatory nature of hate crimes by the law enforcement authorities as well as the repeated incidents of ethnic and racial profiling by the police, resulting in a majority of the reported hate crimes remaining unanswered (art. 4 (a)). | UN | 10- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء رفض السلطات المعنية بإنفاذ القانون ومعارضتها لقبول الطبيعة العنصرية أو التمييزية لجرائم الكراهية، وقلقها إزاء الأحداث المتكررة للتنميط الإثني والعرقي من جانب الشرطة، مما يؤدي إلى عدم الالتفات إلى غالبية جرائم الكراهية التي يجري الإبلاغ عنها (الفقرة (أ) من المادة 4). |
17. The Committee is concerned about the lack of studies on the ethnic and racial origin of elected representatives or information on measures taken to increase the participation by and representation of people of African descent and indigenous origin in public and political affairs. (art.5 (c)) | UN | 17- ويساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود دراسات عن الأصل الإثني والعرقي للممثلين المنتخبين أو معلومات عن التدابير المتخذة من أجل زيادة مشاركة وتمثيل السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي في الشؤون العامة والسياسية. (المادة 5(ج)). |
(17) The Committee is concerned about the lack of studies on the ethnic and racial origin of elected representatives or information on measures taken to increase the participation by and representation of people of African descent and indigenous origin in public and political affairs (art. 5 (c)). | UN | (17) ويساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود دراسات عن الأصل الإثني والعرقي للممثلين المنتخبين أو معلومات عن التدابير المتخذة من أجل زيادة مشاركة وتمثيل السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي في الشؤون العامة والسياسية (المادة 5(ج)). |
Establish an institutional mechanism to counter racial discrimination and re-activate institutions which have ceased to be operational; particularly the Inter-departmental Working Group against xenophobia and ethnic and racial intolerance (Iran (Islamic Republic of)); | UN | 97-38- إنشاء آلية وطنية لمكافحة التمييز العنصري وإعادة تشغيل المؤسسات التي توقفت عن العمل، لا سيما الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بمكافحة كره الأجانب والتعصب الإثني والعرقي (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛ |
The Committee notes that as a result of its previously expressed concerns and recommendations, the recently conducted 2001 Population Census in the Hong Kong Special Administrative Region included questions which would help to determinate the ethnic and racial composition of the region and allow for the identification of minority groups and an analysis of their political, economic and social situation. | UN | 238- وتلاحظ اللجنة أنه نتيجة لما سبق لها أن أعربت عنه من قلق وما قدمته من توصيات، فقد اشتمل التعداد السكاني لعام 2001 الذي أجري مؤخراً في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص على أسئلة من شأنها أن تساعد في تحديد التكوين الإثني والعرقي لهذا الإقليم وأن تتيح تحديد هوية مجموعات الأقليات وإجراء تحليل لأوضاعها السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
It should also keep under continuous review the question of racial equality in the judicial system and regular collection of information on the impact of the ethno-racial factor in access to justice. | UN | وينبغي أيضاً أن تبقي الدولة الطرف قيد الاستعراض المستمر مسألة المساواة العرقية في النظام القضائي علاوة على جمع المعلومات بانتظام عن أثر العامل الإثني والعرقي في فرص اللجوء إلى العدالة. |
78. The Special Rapporteur recommends the adoption by the Mauritanian Government of a dual strategy - political, legal and institutional, on the one hand, and cultural and ethical, on the other - in order to combat the manifestations of ethnic or racial discrimination that have deeply marked Mauritanian society. | UN | 78- يوصي المقرر الخاص السلطات الموريتانية باعتماد استراتيجية مزدوجة - سياسية وقانونية ومؤسسية، من جهة، وثقافية وأخلاقية، من جهة أخرى - من أجل مكافحة مظاهر التمييز الإثني والعرقي التي تؤثر في العمق على المجتمع الموريتاني. |