ويكيبيديا

    "الإثيوبية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Ethiopian
        
    • of Ethiopia would
        
    At the same time, the Ethiopian authorities insist on a short diversion from the most direct route. UN وفي ذات الوقت، تصر السلطات الإثيوبية على السماح بانحراف طفيف عن أقرب طريق مباشر.
    However, the project was tested in Sector East and found unsatisfactory, and UNMEE is urging the Ethiopian authorities to develop new procedures for the collection of relevant mine information from Ethiopian army engineers. UN غير أنه جرى تجريب المشروع في القطاع الشرقي واتضح أنه لا يبعث على الرضا، وتحث البعثة السلطات الإثيوبية على وضع إجراءات جديدة لجمع المعلومات المتصلة بالألغام من مهندسي الجيش الإثيوبي.
    the Ethiopian Armed Forces have continued to deploy a strategic reserve force in Sector West. UN كما حافظت القوات المسلحة الإثيوبية على انتشار قوة احتياطية استراتيجية في القطاع الغربي.
    the Ethiopian Government's tolerance towards a regime that openly supports terrorist activity is inevitably wearing thinner by the day. UN إن صبر الحكومة الإثيوبية على نظام يدعم بشكل صريح الأنشطة الإرهابية يتناقص يوما بعد يوم بلا أدنى شك.
    The Court also stated that it cannot be presumed that his involvement was of such nature that the Government of Ethiopia would perceive him as a threat to the regime. UN وذكرت المحكمة أيضاً أنه لا يمكن افتراض أن مشاركته كانت ذات طابع يحمل الحكومة الإثيوبية على اعتباره تهديداً للنظام.
    If the Ethiopian authorities are aware that a person with the name of H.K. publishes critical articles, it can be deduced that they would suspect the complainant of being that person if she were to be returned from Switzerland to Ethiopia. UN وإذا كانت السلطات الإثيوبية على علم بأن هناك شخصاً اسمه ح.ك. ينشر مقالات ناقدة، فيمكن استنتاج أن السلطات الإثيوبية قد تشتبه في كون صاحبة الشكوى هي ذلك الشخص في حال ترحيلها من سويسرا إلى إثيوبيا.
    In view of the seriousness of this matter, UNMEE has raised it with the Ethiopian military authorities at the highest level, and has received assurances that steps will be taken to control these incursions before they escalate. UN ونظرا لخطورة هذه المسألة، أثارتها البعثة مع السلطات العسكرية الإثيوبية على أعلى مستوى، وتلقت تأكيدات بأنه ستتخذ خطوات للسيطرة على عمليات الاقتحام هذه قبل أن تتصاعد.
    the Ethiopian authorities insist, however, that UNMEE make a brief deviation from the most direct route to steer clear of anti-aircraft installations. UN ومن ناحية أخرى تصر السلطات الإثيوبية على موقفها القائل إنه ينبغي للبعثة أن تحرّف طائراتها قليلا عن أقصر الطرق للابتعاد عن منشآت المدفعية المضادة للطائرات.
    the Ethiopian Women and Development Package provide that rural women should be organized into various cooperative societies to ensure their economic benefit. UN وتنص مجموعة التدابير للتطوير والتغيير للمرأة الإثيوبية على ضرورة أن تنتظم المرأة الريفية في مختلف الجمعيات التعاونية لضمان حصولها على منفعة اقتصادية.
    the Ethiopian Armed Forces maintained their forward positions, which they continue to characterize as defensive, 25 to 40 kilometres from the southern boundary of the Temporary Security Zone. UN وحافظت القوات المسلحة الإثيوبية على مواقعها المتقدمة، وهي مواقع تستمر هذه القوات في وصفها بأنها مواقع دفاعية، وذلك على مسافة تتراوح بين 25 و 40 كيلومترا من الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    14. the Ethiopian authorities have agreed to the principle of UNMEE's freedom of movement in the Temporary Security Zone and adjacent areas and so far, have worked to reduce the incidence of restrictions. UN 14 - ووافقت السلطات الإثيوبية على مبدأ حرية تنقل البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها. وقد عملت حتى الآن على تقليص عدد حالات التقييد.
    The spokesperson for the High Commissioner for Refugees, when referring to the zone occupied by Ethiopia for the past three months, had spoken of the landmines and devastation left by the Ethiopian troops on the border of Eritrea, which had dashed hopes for a quick return of refugees to the war zone. UN فقد تكلم المتحدث باسم المفوضة السامية لشؤون اللاجئين، عند الإشارة إلى المنطقة التي تحتلها إثيوبيا طوال الأشهر الثلاثة الأخيرة، عن الألغام الأرضية والدمار الذي خلفته القوات الإثيوبية على الحدود الإريترية، مما حطم كل أمل في إمكانية عودة اللاجئين بسرعة إلى منطقة الحرب.
    Reported retaliatory fire by the Ethiopian armed forces, using field guns and heavy mortars against the antiGovernment elements in heavily populated civilian areas, has caused significant loss of life and damage to civilian property. UN وقد أسفر إطلاق النار الانتقامي من مدافع الميدان والهاونات الثقيلة التابعة للقوات المسلحة الإثيوبية على العناصر المناوئة للحكومة الذي وردت تقارير عن استخدامه في مناطق مدنية مكتظة بالسكان عن خسائر كبيرة في الأرواح وأضرار بالغة بالممتلكات المدنية.
    87. The key activities of the Ethiopian National Defence Force centre on supporting Transitional Federal Government institutions and the suppression and elimination of insurgent activities. UN 87 - وتركز الأنشطة الرئيسية لقوات الدفاع الوطني الإثيوبية على دعم مؤسسات الحكومة الاتحادية الانتقالية وقمع أنشطة المتمردين والقضاء عليها.
    34. The Puntland authorities and the Ethiopian Government cooperate closely on security matters, including intelligence-sharing, and Ethiopia provides training opportunities for Darawiish officers. UN 34 - وتتعاون سلطات بونتلاند والحكومة الإثيوبية على نحو وثيق في المسائل الأمنية، ويشمل ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية، كما تقدم إثيوبيا فرصا تدريبية لضباط الدراويش.
    An action plan had been agreed between centre management and the International Organizations Directorate at the Ethiopian Ministry of Foreign Affairs to undertake joint efforts and harmonize strategies for the efficient marketing of the centre among Member States at United Nations Headquarters and among other potential clients. UN واتفقت إدارة المركز ومديرية المنظمات الدولية بوزارة الخارجية الإثيوبية على خطة عمل من أجل بذل جهود مشتركة وتنسيق الاستراتيجيات بغية ضمان كفاءة تسويق المركز بين الدول الأعضاء في مقر الأمم المتحدة وبين العملاء المحتملين الآخرين.
    According to the Tribunal, many Ethiopians in Switzerland are CUDP cantonal representatives, and the Ethiopian authorities are aware that asylum-seekers step up their political activities deliberately when their asylum application is turned down. UN ووفقاً للمحكمة، فإن العديد من الإثيوبيين المتواجدين في سويسرا هم ممثلون على مستوى الكانتونات في منظمة حزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية، والسلطات الإثيوبية على علم بأن الأنشطة السياسية لملتمس اللجوء تتزايد بشدة عمداً عندما يُرفض منحهم وضع اللاجئ.
    The Committee then noted that the complainant claimed to be one of the most active members of the Ethiopian dissident movement in Switzerland, who regularly published critical articles against the Ethiopian authorities on the Internet and contributed to the opposition blogs. UN وأحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحبة الشكوى أنها عضو من أنشط الأعضاء في حركة المنشقين الإثيوبية في سويسرا وأنها تنشر مقالات ناقدة للسلطات الإثيوبية على الإنترنت وتساهم بانتظام في مدونات المعارضة الإلكترونية.
    5.5 The complainant notes that the State party essentially refers to the decision of the Federal Office for Migration and states that she is not likely to have been identified as a regime critic by the Ethiopian authorities. UN 5-5 وتلاحظ صاحبة الشكوى أن الدولة الطرف تشير أساساً إلى قرار مكتب الهجرة الاتحادي وتستبعد احتمال تعرف السلطات الإثيوبية على صاحبة الشكوى بوصفها ناقدة لنظام الحكم.
    The Court also stated that it cannot be presumed that his involvement was of such nature that the Government of Ethiopia would perceive him as a threat to the regime. UN وذكرت المحكمة أيضاً أنه لا يمكن افتراض أن مشاركته كانت ذات طابع يحمل الحكومة الإثيوبية على اعتباره تهديداً للنظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد