ويكيبيديا

    "الإجازات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special leave
        
    special leave arrangements are another option which allows for a temporary move between organizations. UN وتمثل ترتيبات الإجازات الخاصة خياراً آخر يسمح بالتنقل مؤقتا بين المنظمات.
    With regard to leave reports, UNFPA has revised the Atlas report on special leave to make it more comprehensive by including duration and reason for granting special leave. UN وفي ما يتعلق بتقارير الإجازات، نقح الصندوق تقرير نظام أطلس عن الإجازات الخاصة ليضفي عليه طابعاً أشمل من خلال إدراج مدة الإجازة الخاصة وسبب منحها.
    In addition, UNFPA has revisited the Atlas report on special leave to make it more comprehensive by including duration and reason for granting special leave. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقح صندوق السكان تقرير نظام أطلس عن الإجازات الخاصة ليضفي عليه طابعاً أشمل من خلال إدراج مدة الإجازة الخاصة ومبرِّرات الموافقة عليها.
    (a) Improve its leave policy to clearly state the role and approval limits so as to ensure that the headquarters have adequate control on endorsement and granting of special leave; and (b) review Atlas reports on special leave to make it more comprehensive by including duration and reason for granting special leave UN ' 1` تحسين سياسته المتعلقة بالإجازات بحيث تبيّن بوضوح توزيع الأدوار وحدود الموافقة على الإجازات بما يكفل إشراف المقر بالشكل الملائم على الموافقة على الإجازات الخاصة ومنحها؛ ' 2` واستعراض تقارير نظام أطلس بشأن الإجازات الخاصة بغرض استكمالها بحيث تشمل مدة الإجازة الخاصة ومبرِّرات الموافقة عليها
    (v) Staff members shall not accrue service credit towards the end-of-service allowance during full months of special leave with partial pay or without pay. UN `5` لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة يخوله الحق في الحصول على بدل نهاية الخدمة خلال الأشهر الكاملة التي يقضيها في الإجازات الخاصة سواء كانت بأجر جزئي أو بدون أجر.
    (iii) Staff members shall not accrue service credit towards end-of-service allowance during full months of special leave with partial pay or without pay. UN `3` لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة يخوله الحق في الحصول على بدل نهاية الخدمة خلال الأشهر الكاملة التي يقضيها في الإجازات الخاصة سواء كانت بأجر جزئي أو بدون أجر.
    Approval and management of special leave UN الموافقة على الإجازات الخاصة وإدارتها
    The Board also noted that Atlas reports on special leave do not specify the duration and the reason for granting special leaves. UN ولاحظ المجلس أيضا أن التقارير المنبثقة عن نظام أطلس بشأن الإجازات الخاصة لا تحدد مدة الإجازات الخاصة ولا أسباب الموافقة عليها.
    The special leave report showed that 7 out of 19 staff granted special leave went for periods ranging from one to three years. UN وتبين بالاطلاع على تقرير الإجازات الخاصة أنه من أصل 19 موظفا حصلوا على إجازات خاصة مُنح 7 موظفين إجازات لمدد تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات.
    These different kinds of special leave are also enjoyed by casual/part-time employees, on a pro-rata basis. UN ويتمتع كذلك العاملون بصورة متقطعة/بدوام جزئي بهذه الأنواع المختلفة من الإجازات الخاصة على أساس تناسبي؛
    It also invites the State party to consider amending the Employment and Industrial Relations Act in order to enable employees in the private sector to benefit from similar flexible working arrangements and special leave provisions as employees in the public sector. UN وتدعو أيضاً الدولةَ الطرف إلى النظر في تعديل قانون العمل والعلاقات الصناعية بغية تمكين الموظفين في القطاع الخاص من الاستفادة من ترتيبات العمل المرنة وأحكام الإجازات الخاصة التي تطبق في القطاع العام.
    To establish increased rates of pay applicable during all types of special leave on social grounds, especially that linked with pregnancy and childbirth, childcare, creative and teaching activities; UN إقرار زيادة معدلات الأجور أثناء الإجازات الخاصة لأسباب اجتماعية بجميع أنواعها، ولا سيما المرتبطة بالحمل ورعاية الأطفال والأنشطة التعليمية الإبداعية؛
    Except as just noted, it is not payable for days spent away from the duty station in conjunction with annual leave or any type of special leave and official travel outside the duty station, including weekends and holidays falling during that period. UN وباستثناء ما أشير إليه في الجملة السابقة، لا يدفَع البدل عن الأيام المقضية بعيدا عن مركز العمل بالتزامن مع الإجازة السنوية أو أي نوع من الإجازات الخاصة والسفر في مهام رسمية خارج مركز العمل، بما في ذلك عطلات نهاية الأسبوع والعطل التي تقع خلال تلك الفترة.
    This Programme, in order to promote equal opportunities for women and men and the reconciliation of private and Professional life, supports the recruitment of unemployed and trainees registered in Employments Centres, to take the place of absent workers, namely during maternity and paternity leave, special leave to assist family children or in parental leave. UN 228- يدعم هذا البرنامج، رغبة في تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة والرجل للتوفيق بين الحياة الخاصة والحياة المهنية، تعيين العاطلين المتدربين المسجلين في مراكز التوظيف ليشغلوا مكان العاملين الغائبين وبالتحديد أثناء إجازات الأمومة أو الأبوة أو الإجازات الخاصة لمساعدة أبناء الأسرة أو الإجازات الأبوة.
    The Civil Service Act No. 55 of 1976 guarantees civil servants the right to take leave (arts. 65 to 74), which it classifies as follows: " special leave, paid leave and unpaid leave. " UN 26- ونظم قانون الخدمة المدنية رقم 55 لسنة 1976 حق الموظف في الإجازات (المواد من 65-74)، وهي كالتالي: " الإجازات الطارئة، الإجازات الخاصة بمرتب والإجازات الخاصة بدون مرتب " .
    (b) Four staff members were reinstated after their special leave, ranging from seven to ten months for three of the staff members, and two years for the fourth staff member. UN (ب) وأُعيد تنصيب أربعة موظفين بعد الإجازات الخاصة التي سبق منحهم إياها وتراوحت من سبعة أشهر إلى عشرة أشهر لثلاثة موظفين، وسنتين للموظف الرابع.
    44. With regard to 43 (a) above, it should be noted that the UNFPA learning and career management policy is not the policy that regulates special leave. UN 44 - وفيما يتعلق بالتوصية 43 (أ) أعلاه، ينبغي ملاحظة أن سياسة التعلُّم وإدارة الحياة الوظيفية التي يأخذ بها صندوق السكان ليست هي السياسة التي تنظّم الإجازات الخاصة.
    (e) Staff members shall not accrue service credit towards the end-of-service allowance during full months of special leave with partial pay or without pay. UN (ﻫ) لا يتجمّع للموظف رصيد من الخدمة يخوّله الحق في الحصول على بدل نهاية الخدمة خلال الأشهر الكاملة التي يقضيها في الإجازات الخاصة سواء كانت بأجر جزئي أو بدون أجر.
    20. The Committee welcomes the State party's legislative and policy efforts and other measures towards the adoption of family-friendly measures, such as flexible working arrangements and special leave provisions for employees in the public sector, to improve their quality of life by facilitating the reconciliation of work and private life. UN 20- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في وضع تشريعات وسياسات وإجراءات أخرى ترمي إلى اعتماد تدابير مؤاتية للأسرة مثل ترتيبات العمل المرنة وأحكام الإجازات الخاصة لموظفي القطـاع العام وذلك لتحسين نوعية حياتهم بتيسير التوفيق بين الحياة الأسرية والعمل.
    404. In paragraph 59, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it: (i) improve its leave policy to clearly state the role and approval limits so as to ensure that headquarters has adequate control of the endorsement and granting of special leave; and (ii) review Atlas reports on special leave to make it more comprehensive by including the duration of and the reason for granting special leave. UN 404 - وفي الفقرة 59، وافق صندوق السكان على توصية المجلس بأن: ' 1` يحسن سياسته المتعلقة بالإجازات بحيث تبين بوضوح مختلف الأدوار وحدود سلطات الموافقة عليها بما يكفل إشراف المقر بالشكل الملائم على الموافقة على الإجازات الخاصة ومنحها؛ ' 2` يجري استعراضا للتقارير المنبثقة عن نظام أطلس والمعدة بشأن الإجازات الخاصة بغرض استكمالها بحيث تشمل مدة الإجازة الخاصة ومبرِّرات الموافقة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد