ويكيبيديا

    "الإجراءات التصحيحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • corrective action
        
    • corrective actions
        
    • remedial action
        
    • affirmative action
        
    • remedial actions
        
    • remedies
        
    • corrective measures
        
    • remedial measures
        
    • CSD have
        
    • corrective steps
        
    Such corrective action could include issuing a reprimand or a warning. UN ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات التصحيحية إصدار توبيخ أو إنذار.
    Such corrective action could include issuing a reprimand or a warning. UN ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات التصحيحية إصدار توبيخ أو إنذار.
    The range of corrective actions required by management is moderate. UN ونطاق الإجراءات التصحيحية التي يتعين على الإدارة اتخاذها متوسط.
    The range of corrective actions required by management is moderate. UN ونطاق الإجراءات التصحيحية التي يتعين على الإدارة اتخاذها متوسط.
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج سلوك وانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية في حالة إساءة السلوك
    A draft affirmative action Bill for the minimum 30% has been developed. UN ووضع مشروع قانون الإجراءات التصحيحية للنسبة الدنيا البالغة 30 في المائة.
    It will lead to concrete formulation of the ways and means to implement the remedial actions identified in the second part of the assessment. UN وستفضي إلى صياغة ملموسة لسبل ووسائل تنفيذ الإجراءات التصحيحية المحددة في الجزء الثاني من التقييم.
    Critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    Critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    Critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الأساسية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    Critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    We are at a point where we can look back at what went wrong and take corrective action. UN لقد وصلنا إلى نقطة يمكننا فيها أن ننظر إلى الوراء ونتفحص الأخطاء ونتخذ الإجراءات التصحيحية.
    Without such precise information it would not be possible to form a view as to whether " appropriate corrective action " is necessary or not. UN وسيتعذر دون هذه المعلومات المحددة بلورة رأي بشأن ما إذا كان يتعين اتخاذ ' ' الإجراءات التصحيحية الملائمة`` أم لا.
    Assurances were received subsequently that the necessary corrective actions had been taken. UN ووردت فيما بعد تأكيدات تفيد بأنه تم اتخاذ الإجراءات التصحيحية اللازمة.
    Any discrepancies found are promptly investigated and corrective actions taken UN ويجري التحقيق فورا في أي تضاربات يتم الوقوف عليها وتتخذ الإجراءات التصحيحية
    :: Investigations of human rights violations and provision of recommendations on corrective actions UN :: التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية
    The main purpose of the inspection is to verify that the terms and conditions of the MOU have been met, and to take corrective actions when required. UN والهدف الرئيسي للتفتيش هو التحقق من الوفاء بأحكام مذكرة التفاهم وشروطها، واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الحاجة.
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط بالنسبة لجميع العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين يشمل التدريب والوقاية والرصد وإعداد توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية في حالات سوء السلوك
    The Department of Field Support was advised of the system deficiencies for its remedial action. UN وأُخطرت إدارة الدعم الميداني بأوجه قصور النظام من أجل اتخاذ الإجراءات التصحيحية.
    Further affirmative action for gender balance and diversity has been provided for in the Constitution. UN كما ورد في الدستور النص على المزيد من الإجراءات التصحيحية لتحقيق التوازن والتنوع بين الجنسين.
    These efforts aim at identifying remedial actions needed to enhance aviation safety and accident prevention. UN وتهدف هذه الجهود إلى تحديد الإجراءات التصحيحية اللازمة لتعزيز سلامة الطيران والحيلولة دون وقوع حوادث في هذا المجال.
    Here, effectiveness can be quantified in terms of the percentage of remedies that have attained their intended objectives. UN وهنا يمكن قياس الفعالية قياساً كمياً كنسبة مئوية من الإجراءات التصحيحية التي حققت أهدافها المقصودة.
    The Committee trusts that the improved monitoring capability offered by the scorecard will allow the Office of Human Resources Management to detect trends in geographical representation more quickly and take appropriate corrective measures. UN وتعتقد اللجنة أن تحسين قدرة الرصد التي يتيحها سجل الأداء يمكِّن إدارة الموارد البشرية من ضبط التوجهات في التمثيل الجغرافي بسرعة واتخاذ الإجراءات التصحيحية الملائمة.
    The State party is also invited to take the appropriate remedial measures and to inform the Committee of its findings. UN كما يطلب إليها، من جهة أخرى، اتخاذ جميع الإجراءات التصحيحية المناسبة وإبلاغ اللجنة بالنتائج التي تخلص إليها.
    It calls upon the State party to monitor trends, including through the collection and analysis of data disaggregated by sex, skills and sectors in part-time versus full-time work, as well as the impact of measures taken and results achieved, and to take the necessary corrective steps. UN وتطلب من الدولة الطرف رصد الاتجاهات، بطرائق منها جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والمهارات والقطاعات، وتحليلها في العمل غير المتفرغ مقابل العمل المتفرغ، وكذلك أثر ما اتُخذ من تدابير وما تحقق من نتائج، واتخاذ الإجراءات التصحيحية الضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد