1. " In all actions concerning children " 17-24 7 | UN | 1- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال " 17-24 8 |
1. " In all actions concerning children " | UN | 1- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال " |
Article 3, paragraph 1, of the Convention provides that the best interests of the child shall be a primary consideration for States in all actions concerning children. | UN | 15- تنص الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية على أن تولي الدول الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال. |
The principle of particular importance is that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children. | UN | ويتمثل المبدأ ذو الأهمية الخاصة بهذا الشأن في إيلاء مصالح الطفل الفضلى عناية فائقة في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال. |
As reaffirmed by article 3 of the Convention on the Rights of the Child, the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children. | UN | وحسب ما تم التأكيد عليه مجددا في المادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل، فإن المصالح العليا للطفل يجب أن تكون محل الاعتبار الأساسي في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال. |
" In all actions concerning children...the best interests of the child shall be a primary consideration " . | UN | 29- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " . |
" In all actions concerning children...the best interests of the child shall be a primary consideration " . | UN | 29- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " . |
29. " In all actions concerning children ... the best interests of the child shall be a primary consideration. " | UN | 29 - " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال ... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " . |
Counsel submits that when determining a child's right, the Committee may have regard to article 3 of the Convention on the Rights of the Child providing that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children. | UN | ويؤكد المحامي أنه ينبغي للجنة، عند البت في حقوق طفل من الأطفال، أن تضع في الاعتبار المادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أنه في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى. |
In accordance with article 3 (1), in all actions concerning children, the best interests of the child shall be a primary consideration. | UN | ووفقا للمادة 3 (1)، يُولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال. |
The Committee has identified, as an important general principle, the Convention's requirement that the best interests of the child should be a primary consideration in all actions concerning children (art. 3, para. 1). | UN | وحددت اللجنة، كمبدأ عام هام، الشرط الوارد في الاتفاقية بأن يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال (الفقرة 1 من المادة 3). |
29. " In all actions concerning children...the best interests of the child shall be a primary consideration " . | UN | 29- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " . |
The Committee has identified, as an important general principle, the Convention's requirement that the best interests of the child should be a primary consideration in all actions concerning children (art. 3, para. 1). | UN | وحددت اللجنة، كمبدأ عام هام، الشرط الوارد في الاتفاقية بأن يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال (الفقرة 1 من المادة 3). |
The Committee has identified, as an important general principle, the Convention's requirement that the best interests of the child should be a primary consideration in all actions concerning children (art. 3, para. 1). | UN | وحددت اللجنة، كمبدأ عام هام، الشرط الوارد في الاتفاقية بأن يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال (الفقرة 1 من المادة 3). |
The Committee has identified, as an important general principle, the requirement of the Convention that the best interests of the child should be a primary consideration in all actions concerning children (art. 3, para. 1). | UN | وحددت اللجنة، كمبدأ عام هام، الشرط الوارد في الاتفاقية بأن يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال (الفقرة 1 من المادة 3). |
29. " In all actions concerning children ... the best interests of the child shall be a primary consideration. " | UN | 29- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " . |
The Committee has identified, as an important general principle, the requirement of the Convention that the best interests of the child should be a primary consideration in all actions concerning children (art. 3, para. 1). | UN | وحددت اللجنة، كمبدأ عام هام، الشرط الوارد في الاتفاقية بأن يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال (الفقرة 1 من المادة 3). |
541. The Committee is concerned that in actions concerning children, the general principle of the best interests of the child, as contained in article 3 of the Convention, is not a primary consideration, including in matters relating to family law (e.g. custody under the law is determined by the child's age rather than the child's best interests). | UN | 541- إن اللجنة قلقة لأن المبدأ العام المتمثل في الحفاظ على المصالح الفضلى للطفل، كما ورد في المادة 3 من الاتفاقية، لا يشكل اعتباراً أساسياً في الإجراءات التي تتعلق بالأطفال بما في ذلك المسائل المتعلقة بقانون الأسرة (مثلاً، تُمنح الحضانة بموجب القانون بناء على سن الطفل لا على مراعاة مصالحه الفضلى). |
Furthermore, all provisions of the Convention had to be interpreted in the light of its main principles, i.e. non-discrimination (art. 2), best interest of the child as a primary consideration in all actions concerning children (art. 3), obligation to ensure maximum survival and development of the child (art. 6) and the obligation to give due weight to children's expressed views in all matters affecting the child (art. 12). | UN | علاوة على ذلك، لا بد من تفسير جميع أحكام الاتفاقية في ضوء مبادئها الرئيسية، أي عدم التمييز (المادة 2)، وإيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال (المادة 3)، وكفالة بقاء الطفل ونموه إلى أقصى حد ممكن (المادة 6)، وإيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب في جميع المسائل التي تخصه (المادة 12). |