ويكيبيديا

    "الإجراءات الخاصة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special procedures in
        
    • special procedures to
        
    • special procedures on
        
    • special procedures at
        
    • special procedure
        
    • the special procedures
        
    • special procedures into
        
    • special procedures of the
        
    • special procedures as
        
    Section IV briefly describes the constraints confronting the special procedures in carrying out their mandates, including insufficient resources. UN ويصف الفرع الرابع بإيجاز القيود التي تواجهها الإجراءات الخاصة في الاضطلاع بولاياتها، ومنها عدم كفاية الموارد.
    OHCHR field presences cooperate with the special procedures in the common quest to advance human rights. UN كما يتعاون الوجود الميداني للمفوضية مع الإجراءات الخاصة في إطار سعي مشترك إلى النهوض بحقوق الإنسان.
    A number of delegations emphasized the contribution of special procedures in the field of advisory services and technical cooperation. UN وشدّد عدد من الوفود على إسهام الإجراءات الخاصة في ميدان الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
    He recalled the contribution of the special procedures to universal periodic review reports, panels and special sessions. UN وأشار إلى إسهام الإجراءات الخاصة في التقارير والأفرقة والدورات الاستثنائية.
    Macedonia extended a standing invitation to all special procedures in 2004. UN وقد وجهت مقدونيا دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة في عام 2004.
    It acknowledged the role of special procedures in promoting and protecting human rights. UN وأقرّت بدور الإجراءات الخاصة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Latvia also welcomed the fact that Georgia had extended a standing invitation to the special procedures in March 2010. UN ورحبت أيضاً بتوجيه جورجيا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في آذار/مارس 2010.
    103. Kyrgyzstan noted with satisfaction the cooperation of Georgia with international mechanisms, including the standing invitation to special procedures in 2010, as wells as the growing share of the State budget on social welfare. UN 103- وأعربت قيرغيزستان عن ارتياحها للتعاون القائم بين جورجيا والآليات الدولية، بما في ذلك توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في عام 2010، ولزيادة حصة الرعاية الاجتماعية في ميزانية الدولة.
    Follow-up to special procedures recommendations was raised, as was the role of special procedures in following up on universal periodic recommendations and those of the treaty bodies, particularly in the light of the plethora of recommendations directed at States. UN وأثيرت مسألة متابعة توصيات الإجراءات الخاصة إلى جانب دور الإجراءات الخاصة في متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل وتوصيات هيئات المعاهدات، لا سيما في ضوء ما يوجه إلى الدول من توصيات متعددة.
    37. The role of special procedures in the selection process as set out in Council resolution 5/1 on institution-building was welcomed. UN 37- وتم الترحيب بدور الإجراءات الخاصة في عملية الاختيار كما حُدد في قرار المجلس 5/1 المتعلق ببناء المؤسسات.
    Reflection on the role of special procedures in the broader context of the United Nations system for enhanced implementation of human rights was desirable. UN وقيل إن من المستحب التفكير في دور الإجراءات الخاصة في السياق الأوسع لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز إعمال حقوق الإنسان.
    Peru has not placed any restrictions on any visit, adding that it has welcomed the visits of four special procedures in the last years. UN كما أن بيرو لم تفرض أي قيود على أي زيارة، فضلاً عن أنها رحبت بالزيارات التي قام بها أربعة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في السنوات الأخيرة.
    The Office had proposed a significant increase for the special procedures in the next biennium budget, but that proposal had unfortunately not been accepted by United Nations Headquarters, because of the zero growthpolicy currently in force. UN وبين أن المفوضية اقترحت زيادة لا بأس بها من أجل الإجراءات الخاصة في ميزانية فترة السنتين القادمة، غير أنه يأسف لأن مقر الأمم المتحدة لم يقبل ذلك الاقتراح نظراً إلى سياسة انعدام النمو المتبعة حالياً.
    States' commitments in the UPR context may be followed-up by treaty bodies or special procedures in their analysis of States' reports or mission reports. UN ويمكن أن تجري متابعة التزامات الدول في سياق الاستعراض الدوري الشامل من جانب هيئات المعاهدات أو الإجراءات الخاصة في تحليلها لتقارير الدول أو تقارير البعثات.
    He welcomed the fact that the special procedures had included disability issues in their agenda and noted that his Committee was considering including a specific reference to cooperation with the special procedures in its working methods. UN ورحب بكون الإجراءات الخاصة قد أدرجت قضايا الإعاقة في جدول أعمالها وأشار إلى أن اللجنة تنظر في إدراج إشارة محددة إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة في أساليب عملها.
    Objective of the Organization: to increase the contribution of the special procedures to the implementation of human rights at the country level UN هدف المنظمة: زيادة مساهمة الإجراءات الخاصة في تنفيذ حقوق الإنسان على الصعيد القطري
    This has significantly increased the level of interaction and thus strengthened the input by special procedures to the work of the Commission. UN ولقد سمح ذلك بزيادة مستوى التفاعل زيادة ملموسة وعزز، بالتالي، مساهمة الإجراءات الخاصة في أعمال اللجنة.
    Mr. Kaboudvand was also the subject of urgent appeals sent by special procedures on 22 September 2006 and 10 July 2007. UN وكان السيد كابودفاند موضوع نداءات عاجلة وجهتها الإجراءات الخاصة في 22 أيلول/سبتمبر 2006 و10 تموز/يوليه 2007.
    Consideration might be given to further enhancing such dialogue and to taking measures to ensure that the dialogue with special procedures at the General Assembly remains fruitful. UN ويمكن النظر في إمكانية زيادة تعزيز هذا الحوار واتخاذ تدابير تكفل بقاء الحوار مثمراً مع الإجراءات الخاصة في الجمعية العامة.
    Albania pledges to continue working with special procedure mandate holders in implementing their recommendations, and to further discuss and disseminate the recommendations among relevant authorities, civil society and also the general public. UN وتتعهد ألبانيا بمواصلة العمل مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في تنفيذ توصيات الآليتين، ومواصلة النقاش ونشر التوصيات فيما بين السلطات المعنية، والمجتمع المدني، والجمهور.
    Finally, NGOs raised the issue of input by special procedures into the drafting of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to the work of CTC. UN وأخيراً، أثارت المنظمات غير الحكومية مسألة إدخال بيانات الإجراءات الخاصة في صياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي لحقوق الإنسان بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    special procedures of the Commission on Human Rights UN الإجراءات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان
    In this regard, the Netherlands recommended that Bahrain extend such an invitation to all special procedures as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، أوصت هولندا بأن توجه البحرين هذه الدعوة إلى جميع الإجراءات الخاصة في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد