ويكيبيديا

    "الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special procedures and treaty bodies
        
    • special procedures and the treaty bodies
        
    She stressed that cooperation between the special procedures and treaty bodies in general was essential. UN وشددت على أن التعاون بين الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات ضروري بشكل عام.
    The need for better integration of gender perspectives into the work of all special procedures and treaty bodies was indicated. UN وأشير إلى ضرورة تحسين إدماج أبعاد نوع الجنس بشكل أفضل في عمل جميع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    Existing special procedures and treaty bodies UN الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات القائمة
    The Working Group will hold regular meetings with special procedures and treaty bodies closely linked with its mandate. UN وسيعقد الفريق العامل مع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات جلسات عادية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بولايته.
    Kazakhstan strongly encouraged Uzbekistan to continue its cooperation with the special procedures and the treaty bodies. UN وشجعت أوزبكستان بشدة على مواصلة تعاونها مع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    They provide valuable guidance in interpreting and implementing the requirements of the core human rights treaties and customary international law and are often relied upon by special procedures and treaty bodies in their work. UN وتقدم هذه الصكوك إرشادات قيمة فيما يخص تفسير وتنفيذ الشروط المنصوص عليها في المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الدولي العرفي، وغالباً ما تستند إليها الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات في أعمالها.
    128. Estonia recognized progress made and invited Cuba to cooperate with special procedures and treaty bodies. UN 128- وأثنت إستونيا على التقدم المحرز ودعت كوبا إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    C. special procedures and treaty bodies 37 11 UN جيم - الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات 37 14
    It was also noted that collaboration and coordination was essential to avoid divergence in the interpretation of human rights norms by special procedures and treaty bodies. UN ولوحظ أيضاً أن التعاون والتنسيق ضروريان لتجنب التضارب في تفسير قواعد حقوق الإنسان من قبل الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    22. Austria commended the Republic of Moldova for its cooperation with the special procedures and treaty bodies. UN 22- وأشادت النمسا بجمهورية مولدوفا لتعاونها مع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    (ii) The joint meeting further recommended more systematic cross-referencing and reinforcement of the recommendations of special procedures and treaty bodies. UN `2 ' أوصى الاجتماع المشترك كذلك باتباع أسلوب أكثر منهجية في الإحالة المرجعية المتبادلة للتوصيات الصادرة عن هيئات الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات وتعزيز تلك التوصيات.
    The challenge was to see to what extent special procedures and treaty bodies should tailor their activities in order to have an impact on the UPR process. UN ويكمن التحدي في معرفة المدى الذي يتعين فيه على الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات تكييف أنشطتها بحيث تؤثر على عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The challenge was to see to what extent special procedures and treaty bodies should tailor their activities so that they had an impact on the UPR process. UN ويكمن التحدي في معرفة المدى الذي يتعين فيه على الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات تكييف أنشطتها بحيث تؤثر على عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    70. Representatives of both special procedures and treaty bodies agreed to raise the existing level of mutual cooperation and coordination. UN 70- واتفق ممثلو كل من الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات على رفع المستوى الراهن للتعاون والتنسيق المتبادلين.
    The Special Rapporteur encourages strengthened follow-up to the recommendations of special procedures and treaty bodies concerning the human rights of migrants at the national and international levels. UN وتشجع المقررة الخاصة على تعزيز متابعة توصيات الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Special Rapporteur also encourages strengthened cooperation and exchange of information among all human rights mechanisms, including all relevant special procedures and treaty bodies, with regard to the situation of migrants. UN وتحث المقررة الخاصة أيضا على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات فيما بين جميع آليات حقوق الإنسان بما فيها الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات ذات الصلة، فيما يتعلق بحالة المهاجرين.
    Furthermore, it should be stressed that the objective of the UPR is to complement, and not duplicate, the work of special procedures and treaty bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك لا بد من التأكيد على أن الغرض من الاستعراض الدوري الشامل ليس مكمِّلاً لعمل القائمين على الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات وليس تكراراً له.
    B. special procedures and treaty bodies 48 - 86 11 UN باء - الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات 48-86 14
    In her statement to the twelfth session of the Human Rights Council, the High Commissioner for Human Rights had also made clear that it was essential to seek synergies to avoid overlap between the activities of special procedures and treaty bodies and the universal periodic review. UN وفي البيان الذي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الجلسة الثانية للمجلس أوضحت هي أيضاً بجلاء أن الشاغل الرئيسي هو كفالة أوجه التآزر من أجل تجنب أي تداخل بين أنشطة الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل.
    The Special Procedures Division was constantly looking for ways of improving cooperation between the special procedures and the treaty bodies. UN 3- وقالت إن شعبة الإجراءات الخاصة تواصل البحث عن طرق لتعزيز التعاون بين الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    The mandates of the special procedures and the treaty bodies included cross-cutting issues and they should mutually support each others' roles, joining in initiatives in order to enhance the indivisibility of human rights. UN فتتضمن ولايات الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات قضايا متقاطعة وينبغي أن يدعم كل منها دور الآخر، وأن تشترك معاً في مبادرات من أجل تعزيز عدم تجزؤ حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد