direct action by the WG or possible recommendations to the UNSC, as appropriate | UN | الإجراءات المباشرة المطلوبة من الفريق العامل أو التوصيات الممكن تقديمها، عند الاقتضاء، إلى مجلس الأمن |
direct action by the Working Group | UN | الإجراءات المباشرة التي سيتخذها الفريق العامل |
direct action by the Working Group | UN | الإجراءات المباشرة من جانب الفريق العامل |
The Court of First Instance is responsible for direct actions brought against the commission by persons on the application of competition rules to undertakings. | UN | والمحكمة الابتدائية مسؤولة عن الإجراءات المباشرة التي يرفعها أفراد ضد المفوضية بخصوص تطبيق قواعد المنافسة على المشاريع. |
This included a set of immediate actions to be completed by the end of 2008. | UN | ويتضمن ذلك مجموعة من الإجراءات المباشرة تستكمل بحلول نهاية عام 2008. |
direct action by the Working Group | UN | الإجراءات المباشرة التي اتخذها الفريق العامل |
This perception, which is reinforced by the continued lack of direct action against perpetrators, must be redressed. | UN | وهذا المفهوم الذي يعززه استمرار انعدام الإجراءات المباشرة ضد مرتكبي الانتهاكات ينبغي تصحيحه. |
direct action by the Working Group | UN | الإجراءات المباشرة التي اتخذها الفريق العامل |
direct action by the WG or possible recommendations to the UNSC, as appropriate | UN | الإجراءات المباشرة المطلوبة من الفريق العامل أو التوصيات الممكن تقديمها، عند الاقتضاء، إلى مجلس الأمن |
direct action by the Working Group | UN | الإجراءات المباشرة التي اتخذها الفريق العامل |
direct action by the Working Group | UN | الإجراءات المباشرة المتخذة من الفريق العامل |
direct action by the Working Group | UN | الإجراءات المباشرة التي اتخذها الفريق العامل |
direct action by the Working Group | UN | الإجراءات المباشرة المتخذة من الفريق العامل |
direct action by the Working Group | UN | الإجراءات المباشرة التي اتخذها الفريق العامل |
Violations of the right to work can occur through the direct action of States or State entities, or through the lack of adequate measures to promote employment. | UN | وقد تقع انتهاكات للحق في العمل عن طريق الإجراءات المباشرة التي تتخذها الدول أو كيانات الدول، أو من خلال عدم اتخاذ التدابير الكافية لتعزيز العمالة. |
Information on any requests, complaints or other direct actions which members of the public may take in relation to the public body; | UN | - المعلومات المتعلقة بأية طلبات أو شكاوى أو الإجراءات المباشرة الأخرى التي يمكن أن يتخذها أفراد الجمهور تجاه الهيئة العامة؛ |
Generally, two parallel tracks have been adopted; direct actions to raise the standards of the poor and reforms and initiatives that aim at increasing social productivity to remove the causes of poverty and ensure welfare by addressing matters related to health, education, infrastructure, information and technology and employment. | UN | وبوجه عام، جرى اعتماد مسارين متوازيين: الإجراءات المباشرة لرفع مستوى الفقراء، والإصلاحات والمبادرات الرامية إلى زيادة إنتاجية المجتمع بهدف القضاء على أسباب الفقر وتأمين الرفاه من خلال معالجة القضايا ذات الصلة بالصحة، والتعليم، والهياكل الأساسية، والمعلومات والتكنولوجيا والتوظيف. |
244. In paragraph 81, UNICEF agreed with the Board's recommendation that it improve annual reporting by supplementing the Data Companion with more selective key indicators on programme performance to represent the direct actions and contributions of UNICEF through country programmes of cooperation. | UN | 244 - في الفقرة 81، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تعمل على تحسين تقديم التقارير السنوية بتكميل ملحق البيانات المرفق بمؤشرات رئيسية أكثر انتقائية بشأن أداء البرامج لتمثل الإجراءات المباشرة ومساهمات اليونيسيف من خلال برنامج التعاون القطري. |
II. immediate actions | UN | ثانياً - الإجراءات المباشرة |
Both immediate measures of danger prevention and measures aimed at the gathering of intelligence of relevant services and police authorities must be based on this threat analysis seeking to uncover and break up structures and networks of persons. | UN | :: يجب أن تكون الإجراءات المباشرة لتفادي الخطر والإجراءات التي تهدف إلى تجميع استخبارات الخدمات ذات الصلة والسلطات الأمنية قائمة على تحليل التهديد هذا الذي يسعى إلى اكتشاف وتدمير بنيات وشبكات الأفراد. |
According to Article 7 of the said Law, the result of the process initiated upon a request or complaint of a Turkish citizen concerning himself/herself or the public in general shall be made known to him/her in no later than two months. | UN | ووفقاً للمادة 7 من القانون المذكور فإن نتيجة الإجراءات المباشرة إثر الالتماس أو الشكوى التي يرفعها مواطن تركي فيما يتعلق بشخصه أو بالجمهور، تبلّغ إليه في غضون مدة لا تزيد على شهرين. |