The Secretariat-General circulated both memoranda, affirming the importance of supporting the measures taken by the African Union to address the Anjouan crisis. | UN | وقد قامت الأمانة العامة بتعميم المذكرتين مؤكدة أهمية دعم الإجراءات المتخذة من قبل الاتحاد الأفريقي في علاج أزمة انجوان. |
2. measures taken by the Ministry of Industry and Trade | UN | 2 - الإجراءات المتخذة من قبل وزارة الصناعة والتجارة |
Monitoring and verification of actions taken by authorities and targeting of areas requiring priority attention | UN | ورصد الإجراءات المتخذة من قبل السلطات والتحقق منها واستهداف المناطق التي تتطلب أولوية في العناية |
33. actions taken by Israel to alter the conditions on the ground in Area C are also worrisome. | UN | 33- كما أن الإجراءات المتخذة من قبل إسرائيل لتغيير الأوضاع على الأرض في المنطقة جيم مثيرة للقلق. |
action taken by the Commission acting as the preparatory committee | UN | الإجراءات المتخذة من قبل اللجنة بوصفها لجنة تحضيرية |
action taken by civil society | UN | الإجراءات المتخذة من قبل المجتمع المدني |
C. action BY the United Nations system | UN | جيم - اﻹجراءات المتخذة من قبل منظومة اﻷمم المتحدة |
I actions by African countries and organizations | UN | الإجراءات المتخذة من قبل البلدان والمنظمات الأفريقية |
measures taken by the Tunisian authorities in respect of goods that may lawfully cross the border | UN | الإجراءات المتخذة من قبل السلطات التونسية بخصوص البضائع المسموح بعبورها |
1. measures taken by the Ministry of Social Development | UN | 1 - الإجراءات المتخذة من قبل وزارة التنمية الاجتماعية |
3. measures taken by the Central Bank of Bahrain | UN | 3 - الإجراءات المتخذة من قبل مصرف البحرين المركزي |
First, we stress the importance of codifying the measures taken by the Security Council to improve its methods of work without waiting for agreement on other issues such as the Council's size, composition or decision-making process. | UN | أولا، نؤكد على أهمية تقنين الإجراءات المتخذة من قبل مجلس الأمن لتحسين أساليب عمله دون انتظار حصول اتفاق على المسائل الأخرى مثل حجم وتكوين المجلس وعملية صنع القرار. |
2. The measures taken by Tunisia in this regard are as follows: | UN | 2 - وفي هذا الإطار يمكن ذكر الإجراءات المتخذة من قبل تونس وهي كالآتي: |
He criticized the timing of the actions taken by the International Criminal Court, which, he said, could complicate the search for peace in Libya. | UN | وانتقد توقيت الإجراءات المتخذة من قبل المحكمة الجنائية الدولية، والتي من شأنها أن تؤدي، على حد قوله، إلى تعقيد عملية البحث عن السلام في ليبيا. |
-- catalog the actions taken by countries to expand their participation in the implementation of the PFA, including in their successes and challenges; | UN | :: إدراج الإجراءات المتخذة من قبل البلدان لتوسيع مشاركتها في تنفيذ مقترحات العمل، بما في ذلك أوجه النجاح التي حققتها والتحديات التي تواجهها؛ |
Country offices in consultation with implementing agencies prepare action plans to implement audit recommendations, and commit to follow up on the actions taken by implementing agencies. | UN | قيام المكاتب القطرية بالتشاور مع الوكالات المنفذة بإعداد خطط عمل لتنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، والتزامها بمتابعة الإجراءات المتخذة من قبل الوكالات المنفذة. |
108. Delegations underscored the importance of effective reporting on the actions taken by UNDP and UNFPA in implementing the GTT recommendations. | UN | 108 - وأكدت الوفود على أهمية الإبلاغ الفعال عن الإجراءات المتخذة من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ توصيات فريق العمل العالمي. |
9. action taken by the Administration on the findings of the Independent Inquiry Committee | UN | 9 - الإجراءات المتخذة من قبل الإدارة بشأن النتائج التي خلصت إليها لجنة التحقيق المستقلة |
Referring to indigenous and tribal peoples, Mr. Swepston highlighted the provision of technical assistance and mentioned action taken by the system as a whole. | UN | وأشار إلى مسألة الشعوب الأصلية والقبلية، فسلط الضوء على المساعدة التقنية التي يتم تقديمها كما أشار إلى الإجراءات المتخذة من قبل المنظومة ككل. |
The meetings proved very productive in obtaining information on the action taken by national authorities to implement the sanctions, and on the national and regional threat, as well as on Al-Qaida operations. | UN | وكانت الاجتماعات ذات الصلة مثمرة إلى أقصى حد في مجال الحصول على معلومات بشأن الإجراءات المتخذة من قبل السلطات الوطنية لتنفيذ الجزاءات، وأيضا بشأن التهديدات على الصعيدين الوطني والإقليمي، فضلا عن عمليات تنظيم القاعدة. |
1. action BY SFOR: | UN | ١ - اﻹجراءات المتخذة من قبل قوة تثبيت الاستقرار: |
I actions by African countries and organizations | UN | الإجراءات المتخذة من قبل البلدان والمنظمات الأفريقية |