ويكيبيديا

    "الإجراءات المدنية والإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civil and administrative proceedings
        
    • civil and administrative procedures
        
    • Civil and Administrative Procedure
        
    Gathering of information on international cooperation in civil and administrative proceedings relevant to asset recovery UN جمع المعلومات عن التعاون الدولي فيما يخص الإجراءات المدنية والإدارية المتصلة باسترداد الموجودات
    The extension of international cooperation to civil and administrative proceedings relating to the offence in question was suggested. UN واقتُرح توسيع نطاق التعاون الدولي ليشمل الإجراءات المدنية والإدارية المتَّصلة بالجرائم المعنيَّة.
    International cooperation in civil and administrative proceedings for the detection of offences under the Convention, including for the identification, freezing and confiscation of assets derived from such offences UN التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية للكشف عن الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها
    A number of Member States provided an overview of domestic civil and administrative procedures relating to corruption. UN ٩٢- وقدَّم عدد من الدول الأعضاء لمحةً عامة عن الإجراءات المدنية والإدارية المحلية ذات الصلة بالفساد.
    States should cooperate in civil and administrative procedures and share information on companies, bank assets, real estate and other assets held by officials. UN وقال إنه ينبغي للدول أن تتعاون في الإجراءات المدنية والإدارية وأن تتقاسم المعلومات بشأن الشركات والحسابات المصرفية والعقارات وغيرها من الموجودات التي يملكها مسؤولون.
    International cooperation in civil and administrative proceedings for the detection of offences under the Convention, including for the identification, freezing and confiscation of assets derived from such offences UN التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية للكشف عن الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتِّية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها
    In addition, the speaker questioned whether the dual criminality requirement had to apply in international cooperation in civil and administrative proceedings involving legal persons. UN وعلاوة على ذلك، تساءل المتكلِّم عما إذا كان ينبغي تطبيق شرط ازدواجية التجريم في التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية المتعلقة بالأشخاص الاعتباريين.
    International cooperation in asset recovery should be facilitated by affording the maximum possible assistance to requesting States, including in civil and administrative proceedings. UN وينبغي تيسير سبل التعاون الدولي على استرداد الموجودات بتقديم أقصى قدر ممكن من المساعدة إلى الدول الطالبة، بما فيها المساعدة في الإجراءات المدنية والإدارية.
    Legal aid can also extend to exemption from paying legal documentation fees, legal notice fees, or other court fees in civil and administrative proceedings. UN ويمكن أن تمتد المساعدة القانونية أيضا لتشمل الإعفاء من دفع رسوم إعداد المستندات القانونية أو الإشعارات القانونية أو غير ذلك من رسوم المحاكم في الإجراءات المدنية والإدارية.
    In June, therefore, the Government had adopted a strategy to completely reform the legal aid system, in particular by extending it to civil and administrative proceedings, for which it had not previously been available. UN ولهذا السبب، فقد اعتمدت الحكومة في حزيران/يونيه استراتيجية تهدف إلى إصلاح نظام المساعدة القانونية بشكل كامل، ولا سيما بتوسيع نطاقه إلى الإجراءات المدنية والإدارية التي لم يكن منصوصا عليها بعد.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party should give serious consideration to enacting comprehensive legislation to prevent and prohibit racial discrimination, including the provision of effective remedies against racial discrimination in civil and administrative proceedings. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تنظر الدولة الطرف بجدية في سن تشريع شامل لمنع وحظر التمييز العنصري، وينص في جملة أمور على سبل فعالة للانتصاف من التمييز العنصري في الإجراءات المدنية والإدارية.
    4. International cooperation in civil and administrative proceedings for the detection of offences under the Convention, including for the identification, freezing and confiscation of assets derived from such offences. UN 4- التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية للكشف عن الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتِّية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها.
    4. International cooperation in civil and administrative proceedings for the detection of offences under the Convention, including for the identification, freezing and confiscation of assets derived from such offences UN 4- التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية للكشف عن الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها
    It provides information on the responses received from Member States regarding national approaches to dealing with international cooperation in civil and administrative proceedings for the detection of offences covered by the Convention, including for the identification, freezing and confiscation of assets acquired from such offences. UN وهو يقدِّم معلومات عن الردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن النهُج الوطنية لممارسة التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية للكشف عن الجرائم المشمولة بالاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتِّية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها.
    It provides information on the responses received from Member States regarding national approaches to dealing with international cooperation in civil and administrative proceedings for the detection of offences covered by the Convention, including for the identification, freezing and confiscation of assets derived from such offences. UN وهو يقدِّم معلومات عن الردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن النهُج الوطنية لممارسة التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية الرامية إلى الكشف عن الجرائم المشمولة بالاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتِّية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها.
    4. International cooperation in civil and administrative proceedings for the detection of offences under the Convention, including for the identification, freezing and confiscation of assets derived from such offences. UN ٤- التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية للكشف عن الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتِّية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها.
    IV. International cooperation in civil and administrative proceedings for the detection of offences under the Convention, including for the identification, freezing and confiscation of assets derived from such offences UN رابعاً- التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية للكشف عن الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها
    States have also developed child-sensitive alternative models for civil and administrative procedures. UN 24- كما طورت الدول نماذج بديلة عن الإجراءات المدنية والإدارية مراعية لاحتياجات الطفل.
    The author also filed a complaint with the Prosecutor's Office and brought suits under both civil and administrative procedures in the competent courts. UN كما قدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى مكتب المدعي العام ورفعت قضايا بموجب الإجراءات المدنية والإدارية معاً أمام المحاكم المختصة.
    In the field of international cooperation, different modalities can be used in support of civil and administrative procedures in a foreign State: mutual legal assistance; pre-mutual legal assistance informal assistance; cooperation for confiscation purposes and asset recovery. UN ٤٦- وفي مجال التعاون الدولي، يمكن استخدام طرائق مختلفة لتدعيم الإجراءات المدنية والإدارية الجارية في دولة أجنبية: المساعدة القانونية المتبادلة؛ والمساعدة غير الرسمية السابقة على المساعدة القانونية المتبادلة؛ والتعاون لأغراض المصادرة واسترداد الموجودات.
    In the same context, the prospect of action to promote the protection of women and consolidate the family unit, with particular focus on the overriding interests of the children in particular, is to be found in the Code of Civil and Administrative Procedure of 25 February 2008, which provides for the establishment of a Family Affairs Section. UN في نفس الإطار، وبغية تعزيز حماية المرأة وتدعيم الخلية العائلية وبخاصة الحفاظ على المصلحة العليا للأطفال، أۥعلن في مجلة الإجراءات المدنية والإدارية المؤرخة 25 شباط/فبراير 2008 إنشاء قسم الشؤون العائلية الذي تتمثل صلاحياته الرئيسية فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد