ويكيبيديا

    "الإجراءات لكفالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • action to ensure
        
    • actions to ensure
        
    • procedures to ensure
        
    If the will of the Council is to be respected and the needs of all Syrians are to be met, then it is imperative that the United Nations take further action to ensure that aid reaches those who need it. UN ولكي تُحترم إرادة مجلس الأمن وتلبَّى احتياجات جميع السورين، من الضروري أن تتخذ الأمم المتحدة مزيدا من الإجراءات لكفالة وصول المعونة إلى المحتاجين لها.
    It adopted a declaration in which Governments pledged to undertake further action to ensure the full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly. UN واعتمدت إعلانا تعهدت فيه الحكومات باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة التنفيذ الكامل والسريع لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    Calling for further action to ensure that the World Solar Programme 1996 - 2005 is fully integrated into the mainstream of the efforts of the United Nations system towards attaining the objective of sustainable development, UN وإذ تدعو إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لكفالة إدماج البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 بصورة كاملة في الجهود الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق هدف التنمية المستدامة،
    UNDP will take further actions to ensure systematic engagement of multi-stakeholders in the processes of its substantive and programmatic work. UN وسيتخذ البرنامج الإنمائي مزيدا من الإجراءات لكفالة المشاركة المنتظمة من أصحاب المصلحة المتعددين في عمليات أنشطته الفنية والبرنامجية.
    It has also developed a statement of procedures to ensure that staff capture the relevant information required under the new reporting standards, which now need to be embedded to ensure successful implementation. UN ووضع أيضا " بيان الإجراءات " لكفالة قيام الموظفين باستيقاء المعلومات ذات الصلة المطلوبة في إطار معايير الإبلاغ الجديدة، والتي يتعين الآن أن تصبح راسخة لكفالة نجاح تطبيق المعايير.
    While welcoming the progress made, the Member States stressed that challenges and obstacles to implementation remained and pledged to undertake further action to ensure their full and accelerated implementation. UN وبينما رحّبت الدول الأعضاء بالتقدم المحرز، فقد أكدت أنه لا تزال هناك تحديات وعقبات على طريق التنفيذ، وتعهدت باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة التنفيذ التام والعاجل().
    40. In the Declaration adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-ninth session, Member States pledged further action to ensure the full and accelerated implementation of the Beijing Platform for Action. UN 40 - في الإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين، تعهّدت الدول الأعضاء باتخاذ مزيد من الإجراءات لكفالة التنفيذ التام العاجل لمنهاج عمل بيجين.
    In both reviews, while welcoming the progress made, Member States stressed that challenges and obstacles to implementation remained and pledged to take further action to ensure the full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ورحبت الدول الأعضاء في كلا الاستعراضين بما أُحرز من تقدم، مؤكدة في الوقت نفسه أن تحديات وعقبات لا تزال تقف في وجه التنفيذ، وتعهدت باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة التنفيذ التام والعاجل لإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    In that connection, he welcomed the Secretary-General's report and reaffirmed the need for action to ensure the enjoyment of international peace and security. He furthermore called for the protection of human rights and individual fundamental freedoms, as well as the right of peoples to self-determination. UN وأضاف أنه في هذا الخصوص، يرحب بتقرير الأمين العام ويؤكد من جديد ضرورة اتخاذ الإجراءات لكفالة التمتع بالسلم والأمن الدوليين، ويدعو إلى حماية حقوق الإنسان والحريات الفردية الأساسية وحق الشعوب في تقرير المصير.
    In the Declaration adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-ninth session, Member States pledged to undertake further action to ensure full and accelerated implementation. UN وفي الإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين، تعهدت الدول الأعضاء باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة التنفيذ التام والعاجل للمنهاج().
    2. Welcome the progress made thus far towards achieving gender equality, stress that challenges and obstacles remain in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly, and, in this regard, pledge to undertake further action to ensure their full and accelerated implementation; UN 2 - نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن على طريق تحقيق المساواة بين الجنسين، ونؤكد أنه لا تزال هناك تحديات وعقبات على طريق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، ونتعهد، في هذا الصدد، باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة تنفيذهما التام والعاجل؛
    2. Welcome the progress made thus far towards achieving gender equality, stress that challenges and obstacles remain in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly, and, in this regard, pledge to undertake further action to ensure their full and accelerated implementation; UN 2 - نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن على طريق تحقيق المساواة بين الجنسين، ونؤكد أنه لا تزال هناك تحديات وعقبات على طريق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، ونتعهد في هذا الصدد باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة تنفيذهما التام والعاجل؛
    2. Welcome the progress made thus far towards achieving gender equality, stress that challenges and obstacles remain in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly, and, in this regard, pledge to undertake further action to ensure their full and accelerated implementation; UN 2 - نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن على طريق تحقيق المساواة بين الجنسين، ونؤكد أنه لا تزال هناك تحديات وعقبات على طريق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، ونتعهد في هذا الصدد باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة تنفيذهما التام والعاجل؛
    2. Welcome the progress made thus far towards achieving gender equality and the empowerment of women, stress that challenges and obstacles remain in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly and, in this regard, pledge to undertake further action to ensure their full and accelerated implementation; UN 2 - نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن على طريق تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ونؤكد أنه لا تزال هناك تحديات وعقبات على طريق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، ونتعهد، في هذا الصدد، باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة تنفيذهما التام والعاجل؛
    The Declaration adopted by the Commission welcomed the progress made thus far towards achieving gender equality, stressed that challenges and obstacles remain in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, and, in this regard, pledged to undertake further action to ensure their full and accelerated implementation (see Council decision 2005/232). UN ورحب الإعلان، الذي اعتمدته اللجنة، بالتقدم المحرز إلى هذا الحين صوب تحقيق المساواة بين الجنسين، وشدد على أن هناك تحديات وعقبات ما زالت تعترض تنفيذ أهداف وغايات إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، وتعهد، في هذا الصدد، باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة تنفيذها بالكامل وبشكل عاجل (انظر قرار المجلس 2005/232).
    In an increasingly globalized economy, the challenge for policymakers is to streamline actions to ensure the more sustainable management of resources, both renewable and non-renewable. UN وفي اقتصاد يتزايد اتسامه بطابع العولمة، يتمثل التحدي أمام واضعي السياسيات في ترشيد الإجراءات لكفالة الإدارة الأكثر استدامة للموارد، المتجددة وغير المتجددة على حد سواء.
    Africa and its partners have taken several actions to ensure progress in the implementation of national and subregional development plans and strategies. UN واتخذت أفريقيا وشركاءها عددا من الإجراءات لكفالة إحراز تقدم في تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية.
    In its resolution on malaria adopted in 2011, the Assembly reiterated the importance of taking a comprehensive set of actions to ensure achievement of the 2015 targets and called for increased efforts to control emerging resistance to antimalarial drugs and insecticides. UN وفي قرار الجمعية المتعلق بالملاريا، الذي اتُخذ في عام 2011، أكدت الجمعية مجددا على أهمية اتخاذ مجموعة شاملة من الإجراءات لكفالة تحقيق الغايات المرجوة لعام 2015، ودعت إلى زيادة الجهود الرامية إلى مكافحة المقاومة الناشئة ضد الأدوية المضادة للملاريا والمبيدات الحشرية.
    Evaluates the adequacy and effectiveness of procedures to ensure proper governance of ICT; the existence of an ICT strategy and appropriate organizational structure; adequate security; and continuity planning and technical support to users. UN يقيِّم ملاءمة وفعالية الإجراءات لكفالة حسن إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ ومدى وجود استراتيجية وهيكل تنظيمي مناسب لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وكفاية الأمن وتخطيط استمرار العمل والدعم التقني للمستعملين.
    XVII. The inter-committee meeting recalled its earlier recommendation that each committee should continue to consider adopting procedures to ensure effective follow-up to its concluding observations/comments, including the appointment of a rapporteur on follow-up. UN سابع عشر - أشار الاجتماع المشترك بين اللجان إلى توصيته السابقة المتعلقة بضرورة أن تواصل كل لجنة النظر في اتخاذ الإجراءات لكفالة المتابعة الفعالة لملاحظاتها وتعليقاتها الختامية بما في ذلك تعيين مقرر يعنى بالمتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد