ويكيبيديا

    "الإجراءات من جانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • action by
        
    • actions by
        
    • actions of
        
    • proceedings by
        
    • procedures more manageable for the
        
    The Special Rapporteur shall make such recommendations for further action by the Committee as may be necessary. UN ويقدم المقرر الخاص من التوصيات ما قد يكون ضرورياً لاتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب اللجنة.
    The Special Rapporteur shall make such recommendations for further action by the Committee as may be necessary. UN ويقدم المقرر الخاص من التوصيات ما قد يكون ضرورياً لاتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب اللجنة.
    The Special Rapporteur shall make such recommendations for further action by the Committee as may be necessary. UN ويقدم المقرر الخاص من التوصيات ما قد يكون ضرورياً لاتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب اللجنة.
    Coherent actions by the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization along with the actions of Governments remain an essential element of overall policy reform. UN ولا تزال الإجراءات المتناسقة من جانب الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، إلى جانب الإجراءات من جانب الحكومات، عنصراً أساسياً في إصلاح السياسات العامة.
    Such actions by States must, however, be consistent with their obligations under international humanitarian law and human rights law. UN غير أن هذه الإجراءات من جانب الدول يجب أن تكون متسقة مع التزاماتها وفقاً للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Since then, in accordance with the Chamber's orders, the Prosecutor has filed confidential reports on the conduct of the proceedings by the French authorities against the accused. UN ومنذ ذلك الوقت، وفقا لأوامر الدائرة، قدم المدعي تقارير سرية عن سير الإجراءات من جانب السلطات الفرنسية ضد المتهمين.
    9. Participants generally agreed that the treaty-specific guidelines simplified reporting and made the procedures more manageable for the States. UN 9- واتفق المشاركون عموماً على أن المبادئ التوجيهية الخاصة بمعاهدة بعينها تبسط عملية تقديم التقارير وتيسر إدارة الإجراءات من جانب الدول.
    The Special Rapporteur shall make such recommendations for further action by the Committee as may be necessary. UN ويقدم المقرر الخاص من التوصيات ما قد يكون ضرورياً لاتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب اللجنة.
    The Special Rapporteur shall make such recommendations for further action by the Committee as may be necessary. UN ويقدم المقرر الخاص من التوصيات ما قد يكون ضرورياً لاتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب اللجنة.
    The Special Rapporteur shall make such recommendations for further action by the Committee as may be necessary. UN ويقدم المقرر الخاص من التوصيات ما قد يكون ضرورياً لاتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب اللجنة.
    They provide a platform for further action by the indigenous peoples. UN وتشكل هذه القرارات أساساً لمزيد من الإجراءات من جانب الشعوب الأصلية.
    They provide a platform for further action by the indigenous peoples. UN وتشكل هذه القرارات أساساً لمزيد من الإجراءات من جانب الشعوب الأصلية.
    The Special Rapporteur shall make such recommendations for further action by the Committee as may be necessary. UN ويقدم المقرر الخاص من التوصيات ما قد يكون ضرورياً لاتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب اللجنة.
    The Special Rapporteur shall make such recommendations for further action by the Committee as may be necessary. UN ويقدم المقرر الخاص من التوصيات ما قد يكون ضرورياً لاتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب اللجنة.
    Over time, the need for communication and coordination of action by such bodies has increased, as the mutual influence of the human resources policies and the financial management of the Fund is becoming increasingly apparent. UN ومع مضي الوقت، تزايدت الحاجة إلى الاتصال وتنسيق الإجراءات من جانب هذه الهيئات، مع زيادة اتضاح التأثير المتبادل بين سياسات الموارد البشرية والإدارة المالية للصندوق.
    However, action by the European Union alone would not suffice to advance the process towards a comprehensive, effective and fair agreement within the framework of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN بيد أن الإجراءات من جانب الاتحاد الأوروبي وحده لا تكفي للنهوض بالعملية صوب اتفاق شامل وفعال ومنصف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Strengthened actions by UNEP in those areas would provide a sound basis for it to enhance its cooperation with the relevant multilateral environmental agreements, and also to enhance collaboration between the United Nations system and those agreements, and cooperation and coordination among those agreements. UN ومن شأن تعزيز الإجراءات من جانب برنامج البيئة في تلك المجالات أن توفِّر أساساً سليماً له لتعزيز تعاونه مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، وكذلك لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وتلك الاتفاقات، والتعاون والتنسيق فيما بين تلك الاتفاقات.
    Coherent actions by the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization along with the actions of Governments remain an essential element of overall policy reform. UN ولا يزال اتخاذ إجراءات متناسقة من جانب الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، إلى جانب الإجراءات من جانب الحكومات، عنصراً أساسياً في إصلاح السياسات العامة.
    8. The mission will report back to the Council, at which time it will make recommendations for further actions by the Council and the Secretary-General. UN 8 - وستقدم البعثة تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس تضمنه توصيات باتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب المجلس والأمين العام.
    On the nature of national mitigation commitments or actions by developed countries, Parties proposed: UN 34- وعن طبيعة الالتزامات أو الإجراءات من جانب البلدان المتقدمة لتخفيف آثار تغير المناخ، لاحظت الأطراف:
    The SBI took note of the estimated budgetary implications to implement this request as provided by the secretariat and requested that the actions of the secretariat be undertaken subject to the availability of financial resources. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار المقدرة المترتبة في الميزانية على تلبية هذا الطلب وفقاً للأمانة، وطلبت باتخاذ الإجراءات من جانب الأمانة رهناً بتوافر الموارد المالية.
    Passage of both a State law and amendments to the Law on the Council of Ministers should make further proceedings by the Arbitral Tribunal unnecessary. UN ومن المنتظر أن يغني إصدار كل من قانون الدولة وتعديلات قانون مجلس الوزراء عن مزيد من الإجراءات من جانب هيئة التحكيم.
    9. Participants generally agreed that the treaty-specific guidelines simplified reporting and made the procedures more manageable for the States. UN 9 - واتفق المشاركون عموماً على أن المبادئ التوجيهية الخاصة بمعاهدة بعينها تبسط عملية تقديم التقارير وتيسر إدارة الإجراءات من جانب الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد