Recognizing the involvement of transnational criminal organizations in all aspects of crimes having a significant impact on the environment, | UN | وإذ يسلّم بضلوع التنظيمات الإجرامية عبر الوطنية في جميع جوانب الإجرام التي لها تأثير شديد على البيئة، |
In such a world, transnational criminal activities had gained a new dimension which required an active response from all countries. | UN | وفي ظل ظروف العالم هذه، اكتسبت الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية بعدا جديدا يقتضي من جميع البلدان استجابة فعالة. |
Moreover, transnational criminal networks were using information and communication technologies to diversify and connect their operations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الشبكات الإجرامية عبر الوطنية تستخدم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتنويع عملياتها والربط بينها. |
Nevertheless, the evolutionary analogy with which the present paper began should serve as a reminder of the competitive struggle with transnational criminal groups. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يذكِّر التشبيه بالنشوء الذي بدأت به هذه الورقة بالنزاع التنافسي مع الجماعات الإجرامية عبر الوطنية. |
transnational criminal enterprises are seeking to use the Republic of Azerbaijan as a springboard for their activities. | UN | وتسعى المشاريع الإجرامية عبر الوطنية إلى استخدام جمهورية أذربيجان نقطة انطلاق لأنشطتها. |
transnational criminal groups were constantly trying to open up operational channels for the transfer of narcotic drugs through the region. | UN | وتسعى الجماعات الإجرامية عبر الوطنية باستمرار إلى فتح قنوات عملية لنقل المخدرات عبر المنطقة. |
transnational criminal groups had taken advantage of globalization to further expand their activities; international cooperation and coordination were increasingly important in dealing with them. | UN | وإن العصابات الإجرامية عبر الوطنية تستغل العولمة لتوسِّع نطاق أنشطتها؛ وإن التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي يكتسبان أهمية متزايدة في التصدي لها. |
It was essential for nations to continue fighting tirelessly against transnational criminal organizations by renewing their commitment to meeting the objectives laid down in the Action Plan for the Implementation of the Declaration. | UN | وقال إن من الأمور الأساسية بالنسبة إلى الأمم أن تواصل دون كلل محاربة المنظمات الإجرامية عبر الوطنية عن طريق تجديد التزامها ببلوغ الأهداف المنصوص عليها في خطة العمل لتنفيذ الإعلان. |
Let us not forget that terrorism enjoys solid funding based on its links with organized crime and transnational criminal activities. | UN | ودعنا لا ننسى أن الإرهاب يحظى بتمويل قوي يستند إلى صلاته بالجريمة المنظمة والأنشطة الإجرامية عبر الوطنية. |
The Conference noted the increased security threats posed to the OCO region from transnational criminal activities. | UN | ولاحظ المؤتمر الأخطار المتزايدة التي تهدد منطقة المنظمة جرَّاء الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية. |
We encourage joint efforts aimed at preventing and combating transnational criminal activities in accordance with national legislations and international legal instruments, especially the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | ونشجع الجهود المشتركة الرامية إلى منع الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية ومكافحتها وفقاً للتشريعات الوطنية والصكوك القانونية الدولية، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Nevertheless, host countries had a legal and a moral obligation to uphold the rights of refugees and to ensure their protection from potential risks, including transnational criminal activity. | UN | ومع ذلك، فإن البلدان المضيفة يقع عليها التزام قانوني وأخلاقي بدعم حقوق اللاجئين وضمان حمايتهم من المخاطر المحتملة، بما في ذلك الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية. |
Otherwise transnational criminal enterprises might exploit loopholes to the detriment of all. | UN | وخلاف ذلك، قد تستغل الشبكات الإجرامية عبر الوطنية الثغرات على نحو يضر الجميع. |
The assessments examine a range of transnational criminal activities such as trafficking in illicit drugs, human beings, arms, natural resources and wildlife, and piracy. | UN | وتَدرُس التقييمات مجموعة من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية من قبيل الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة والبشر والأسلحة والموارد الطبيعية والحيوانات والنباتات البرية، والقرصنة. |
Besides traditional crimes like trafficking in drugs, persons and arms, there is a proliferation of new forms of transnational criminal activities in Africa. | UN | وبالإضافة إلى الجرائم التقليدية مثل الاتجار بالمخدرات وبالأشخاص وبالأسلحة، هناك أشكال جديدة متكاثرة من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية في أفريقيا. |
transnational criminal networks use the tools offered by globalization for registration and financial transactions, to develop lucrative activities involving the sex industry and thus creating new risks for the sexual exploitation of children. | UN | وتستخدم الشبكات الإجرامية عبر الوطنية ما تتيحه العولمة من أدوات للتسجيل والمعاملات المالية، لخلق أنشطة مدرة للربح تقوم على تجارة الجنس، وهو ما يتسبب في ظهور مخاطر جديدة تتعلق باستغلال الأطفال جنسياً. |
transnational criminal organizations were not invincible, as evidenced by the successful restoration of public safety, economic stability and rule of law in Colombia after years of violence by drug cartels. | UN | والمنظمات الإجرامية عبر الوطنية ليست شيئا لا يقهر، كما يتجلى من الاستعادة الناجحة للسلامة العامة، والاستقرار الاقتصادي، وسيادة القانون في كولومبيا عقب سنوات من العنف على يد تكتلات منتجي المخدرات. |
We must act more vigorously in combating the transnational criminal organizations that are the main beneficiaries of this illegal trade. | UN | يجب علينا أن نتصرف بصورة أقوى لمكافحة المنظمات الإجرامية عبر الوطنية التي تشكل المستفيد الرئيسي من هذه التجارة غير المشروعة. |
In some cases, proceeds from the production and trafficking of illicit drugs and other transnational criminal activities are being used to finance existing illegal armed groups. | UN | وفي بعض الحالات، تُستخدم العائدات من إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة وغيرها من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية لتمويل الجماعات المسلحة غير المشروعة الموجودة. |
Among these institutions, the National Intelligence Agency has as one of its specific functions to order the application of intelligence measures for the purpose of detecting, neutralizing and countering the action of terrorist groups, whether national or international, and of transnational criminal organizations. | UN | وتضطلع وكالة الإستخبارات الوطنية، من بين هذه المؤسسات، بإحدى المهام المحددة التي تتمثل في إصدار الأوامر بتطبيق التدابير الإستخبارية من أجل الكشف عن المجموعات الإرهابية وتحييدها ومكافحة أعمالها، سواء كانت مجموعات وطنية أو دولية، وكذلك المنظمات الإجرامية عبر الوطنية. |