the overall increase in expenditures was in line with increases in assessments. | UN | وكانت الزيادة الإجمالية في النفقات متماشية مع الزيادات في الأنصبة المقررة. |
the overall increase in the amount of equipment stemmed from security and backup solution in case of emergency in the context of the elections | UN | نتجت الزيادة الإجمالية في كمِّ المعدات عن الحلول الأمنية والاحتياطية في حالة الطوارئ ضمن سياق الانتخابات |
the overall increase in the number of equipment stemmed from security and back-up solution in case of emergency in the context of the elections | UN | نتجت الزيادة الإجمالية في كم المعدات عن الحلول الأمنية والاحتياطية في حالة الطوارئ ضمن سياق الانتخابات |
10. The low aggregate saving ratio in Africa, obscures the fact that there are wide differences in saving ratios across countries. | UN | وتتسبب النسبة المنخفضة للمدخرات الإجمالية في أفريقيا في التعتيم على وجود فروق كبيرة في نسب المدخرات بين البلدان. |
23. The Administration informed the Board that the Mission has put in place measures to ensure that accounts payable and receivable balances are disclosed separately and in gross terms in future trial balances. | UN | 23 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن البعثة وضعت موضع التنفيذ تدابير تكفل كشف رصيدي حسابات الدفع وحسابات القبض على نحو منفصل وبالقيمة الإجمالية في موازين المراجعة المقبلة. |
The additional prison accommodation of 500 spaces would take two years to complete, and would be likely to cost in the region of $6 million in total. | UN | أما سعة الإيواء الإضافية للسجون وقدرها 500 حيز إضافي فستتطلب سنتين لتكتمل، ويرجّح أن تكون تكلفتها الإجمالية في حدود 6 ملايين من الدولارات. |
Speakers noted the overall increase of funds available to UNODC, as well as the imbalance in the sources of funding. | UN | ولاحظ المتكلمون الزيادة الإجمالية في الأموال المتاحة للمكتب كما لاحظوا عدم التوازن في مصادر التمويل. |
Since women were less likely than men to obtain the most senior posts in the most lucrative sectors and were more likely than men to work part-time, the overall wage gap between the sexes stood at 25.3 per cent. | UN | وتبلغ الفجوة الإجمالية في الأجور بين الجنسين نسبة 25.3 في المائة بسبب أن النساء يحصلن أقل من الرجال في الغالب على مناصب عليا في القطاعات الأكثر ربحاً ويقمن أكثر من الرجال بأعمال جزئية لبعض الوقت. |
At the same time, the level of overall emissions remained high due to the overall increase in the number of vehicles. | UN | وفي الوقت نفسه، ظل مستوى الانبعاثات الإجمالية مرتفعا بسبب الزيادة الإجمالية في عدد المركبات. |
the overall increase in the rate in developing countries was 12 per cent. | UN | وبلغت الزيادة الإجمالية في البلدان النامية 12 في المائة. |
A summary of the overall estimated requirements is contained in the table under paragraph 40 of the Secretary-General's report. | UN | ويرد موجز للاحتياجات التقديرية الإجمالية في الجدول الوارد أسفل الفقرة 40 من تقرير الأمين العام. |
Firstly, the size of the overall budgetary increase for the Annual Programme was not matched by a similar increase in contributions. | UN | فأولاً، لم يقابل حجم الزيادة الإجمالية في ميزانية البرنامج السنوي بزيادة مماثلة في المساهمات. |
The AMS reductions will be the core element of the overall reductions in trade-distorting support,. | UN | وتخفيضات قياس الدعم الإجمالي ستكون العنصر الأساسي في التخفيضات الإجمالية في الدعم المشوه للتجارة. |
The consequences of such a large number of people living in desperate conditions will definitely have a negative impact on the overall security and stability in Kabul. | UN | ولا شك في أنه سيكون لهذا العدد الكبير من السكان الذين يعيشون في ظروف البؤس أثر سلبي على حالة الأمن والاستقرار الإجمالية في كابول. |
the overall additional requirements were offset in part by reduced requirements for rations owing to the utilization of existing ration packs. | UN | وقوبلت الزيادة الإجمالية في الاحتياجات جزئيا بانخفاض الاحتياجات اللازمة لتوفير حصص الإعاشة بسبب استخدام علب حصص الإعاشة المتوافرة بالبعثة. |
Average real wage growth has been slow and has not kept pace with the overall increase in GDP and productivity. | UN | وكان متوسط نمو الأجور الحقيقية بطيئا ولم يواكب الزيادة الإجمالية في الناتج المحلي الإجمالي والإنتاجية. |
The rural-urban gap is still wide, lowering national aggregate figures in countries of various regions. | UN | ولا تزال الفجوة بين الريف والحضر واسعة، مما يؤدي إلى تناقص الأرقام الوطنية الإجمالية في بلدان مختلف المناطق. |
The JIU then presents the aggregate outcome in its yearly activity report to the United Nations General Assembly. | UN | ثمّ تَعرض الوحدة النتائج الإجمالية في التقرير السنوي الذي تُقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن أنشطتها. |
The JIU then presents the aggregate outcome in its yearly activity report to the United Nations General Assembly. | UN | ثمَّ تعرض الوحدة النتائج الإجمالية في التقرير السنوي الذي تقدِّمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن أنشطتها. |
On this point, an expert noted that enhancement of forest carbon stocks through afforestation and reforestation is not part of the package of activities, as only changes in gross deforestation are being considered as part of emission reductions from efforts to reduce deforestation and forest degradation. | UN | ولاحظ أحد الخبراء بهذا الخصوص أن تعزيز مخزونات الكربون الحرجية عن طريق التحريج وإعادة التحريج لا يندرج ضمن حزمة الأنشطة، إذ لا تؤخذ في الحسبان إلا التغيُّرات الإجمالية في إزالة الأحراج باعتبارها جزءاً من تخفيضات الانبعاثات الناتجة عن جهود الحد من إزالة الأحراج وتردّيها. |
The recent increases in total fertility in several of those countries suggest that women have stopped postponing childbirth, but the data on the timing of first births presented here do not yet reflect that change. | UN | وتُشير الزيادات الأخيرة في معدلات الخصوبة الإجمالية في العديد من تلك البلدان إلى أن المرأة قد توقفت عن تأجيل الولادة، ولكن البيانات بشأن توقيت الولادة الأولى المعروضة هنا لم تُظهر هذا التغيير بعد. |
The share of the gross domestic savings in the 2003 GDP was 16.7 per cent, showing an increase of 54.9 per cent, compared to 2002. | UN | وكانت حصة الادخارات المحلية الإجمالية في 2003، 16.7 في المائة، مشيرة إلى زيادة قدرها 54.9 في المائة، مقارنة بعام 2002. |