However, the gross domestic product (GDP) growth rate in China was still among the highest in the world. | UN | ومع ذلك، ظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين من بين أعلى المعدلات في العالم. |
The ODA share of gross domestic product (GDP) has also continued to decline in almost all African countries. | UN | كما انخفضت أيضا حصة المساعدة الإنمائية الرسمية من الناتح المحلي الإجمالي في معظم البلدان الأفريقية تقريبا. |
In developing and least developed countries, it can represent a vital portion of the gross domestic product. | UN | ويمكن أن تشكل حصة هامة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
In fact, 45 per cent of the overall population growth of the more developed countries is due to international migrants. | UN | وفي الحقيقة، تعزى نسبة 45 في المائة من نمو السكان الإجمالي في البلدان الأكثر تقدما إلى المهاجرين الدوليين. |
Such efforts had led to a decline in the country's aggregate fertility rate from 5.6 in 1995 to 4.9 in 2000. | UN | وقد أدَّت هذه الجهود إلى انخفاض معدل الخصوبة الإجمالي في البلد من 5.6 في عام 1995 إلى 4.9 في عام 2000. |
The number of women ensigns also increased, from 9.3 per cent of the total in 2001 to 15.6 per cent in 2006. | UN | كما ازداد عدد النساء برتبة ملازم من 9.3 في المائة من المجموع الإجمالي في عام 2001 إلى 15.6 في المائة في عام 2006. |
From 2008 to 2011, aggregate financial investment in education grew from 1.045 trillion yuan to 1.8587 trillion yuan, representing an increase from 3.31 per cent to 3.93 per cent of overall GDP. | UN | وفي الفترة من 2008 إلى 2011، زاد الاستثمار المالي الإجمالي في التعليم من 1.045 تريليون يوان إلى 1.8587 تريليون يوان، وهو ما يمثل زيادة من 3.31 في المائة إلى 3.93 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
In fact, in Ghana they amounted to 3 per cent of our gross domestic product in 2006. | UN | وفي الواقع، بلغت في غانا 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006. |
gross domestic product (GDP) is rising in many parts of the world. | UN | وقد أخذ الناتج الوطني الإجمالي في الازدياد في معظم مناطق العالم. |
We are also investing 2 per cent of our national gross development product in green sectors every year. | UN | كما نقوم باستثمار 2 في المائة من الناتج الوطني الإنمائي الإجمالي في القطاعات الخضراء سنوياً. |
Our gross domestic product decreased during that time and social policy was more a matter of rhetoric than of real action on the ground. | UN | لقد انخفض ناتجنا المحلي الإجمالي في ذلك الوقت، وكانت السياسة الاجتماعية خطابة وبلاغة أكثر من كونها عملا ملموساً. |
The economy was relatively clean, since Colombia had the lowest emission levels per unit of gross domestic product in Latin America and almost 90 per cent of its energy was derived from water. | UN | ويتسم الاقتصاد بالنظافة نسبيا، بالنظر إلى أن كولومبيا تتمتع بأدنى مستويات انبعاث لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي في أمريكا اللاتينية وقرابة 90 في المائة من طاقتها مستمدة من المياه. |
The gross enrolment rate for upper secondary education over the same period increased from 5 per cent to 23 per cent. | UN | وارتفع معدل الالتحاق الإجمالي في المرحلة الثانوية في الفترة نفسها، من 5 في المائة إلى 23 في المائة. |
(i) Level of poverty, gross national income per capita; | UN | ' 1` مستوى الفقر ونصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في البلد؛ |
Thus, it accounts for over half of Africa's gross domestic product (GDP). | UN | فأكثر من نصف الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا يتولد عن الزراعة. |
For the last 5 years gross Domestic Product (GDP) of the country has been increased and it is expected to grow up to 2.3 times in 2008 in comparison with 2003. | UN | وشهدت السنوات الخمس الأخيرة ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي في البلد، ومن المتوقع أن يصل ذلك الناتج في عام 2008 إلى 2.3 مرة ما كان عليه في عام 2003. |
Official development assistance as a percentage of gross national income in Development Assistance Committee countries, 2000 and 2006 | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي في بلدان لجنة المساعدة الإنمائية في عامي 2000 و 2006 |
This steep decline resulted in a surplus of $91 million in the overall current account balance in 2009 compared with a deficit of $4.7 billion in the previous year. | UN | وأحدث هذا التراجع الحاد فائضاّ بمبلغ 91 مليون دولار في رصيد الحساب الجاري الإجمالي في عام 2009 مقابل عجز قدره 4.7 بليون دولار في العام السابق. |
At the close of the Cartagena Summit, the overall reporting annual rate in 2009 stood at just under 60 percent. | UN | ولدى اختتام قمة كارتاخينا، كاد معدل الإبلاغ السنوي الإجمالي في عام 2009 يصل إلى 60 في المائة. |
The increase in productivity was leading to more unemployment and that was decreasing global aggregate demand. | UN | فالزيادة في الإنتاجية تؤدي إلى مزيد من البطالة الذي يؤدي بدوره إلى هبوط الطلب الإجمالي في العالم. |
Of the total in 2002, about US$ 70-80 million can be attributed to domestic commitments. | UN | ويمكن نسبة نحو 70 إلى 80 مليون دولار من المبلغ الإجمالي في عام 2002 إلى الالتزامات المحلية. |
Nevertheless, ICT-producing and using sectors have accounted for the bulk of overall productivity growth in a wide range of countries that belong to the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). | UN | ومع ذلك، فإن القطاعات المنتجة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمستخدمة لها تستأثر بالجانب الأكبر من النمو الإجمالي في الإنتاجية في مجموعة واسعة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Today, Israel's total fertility rate is high for a developed country: an average of 3 children per woman. | UN | واليوم، فإن معدل الخصوبة الإجمالي في إسرائيل مرتفع بالنسبة لبلد متقدم النمو: متوسط 3 أطفال لكل امرأة. |
Real GDP per capita in Gaza deteriorated from 89 per cent of that of the West Bank to about 43 per cent during 2009; by 2010 it was still less than half the West Bank level. | UN | وقد تدهور نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في غزة من 89 في المائة من مثيله للضفة الغربية إلى نحو 43 في المائة منه في خلال عام 2009؛ وبلغ أقل من نصف مستواه في الضفة الغربية بحلول عام 2010. |
In the first half of 2009, China's GDP had increased by 7.1 per cent compared to the previous year. | UN | وفي النصف الأول من عام 2009، زاد الناتج المحلي الإجمالي في الصين بنسبة 7.1 في المائة بالمقارنة بالعام الماضي. |
If anything, there has been a slightly downward trend in the ratio of manufacturing value-added to GDP in the years following liberalization. | UN | وما حصل هو تراجع طفيف في نسبة القيمة المضافة التصنيعية إلى الناتج المحلي الإجمالي في السنوات التي أعقبت تحرير التجارة. |