ويكيبيديا

    "الإجهاض الآمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safe abortion
        
    • provision of safe abortions
        
    • legal abortion
        
    It also needs to know whether the State party gives access to safe abortion to women who have become pregnant as a result of rape. UN وتريد اللجنة أيضاً معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف توفر سبل الإجهاض الآمن للنساء اللاتي تحملن نتيجة الاغتصاب.
    It also needs to know whether the State party gives access to safe abortion to women who have become pregnant as a result of rape. UN وتريد اللجنة أيضاً معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف توفر سبل الإجهاض الآمن للنساء اللاتي تحملن نتيجة الاغتصاب.
    It also needs to know whether the State party gives access to safe abortion to women who have become pregnant as a result of rape. UN وتريد اللجنة أيضاً معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف توفر سبل الإجهاض الآمن للنساء اللاتي تحملن نتيجة الاغتصاب.
    It also needs to know whether the State party gives access to safe abortion to women who have become pregnant as a result of rape. UN وتريد اللجنة أيضاً معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف توفر سبل الإجهاض الآمن للنساء اللاتي تحملن نتيجة الاغتصاب.
    It also needs to know whether the State party gives access to safe abortion to women who have become pregnant as a result of rape. UN وتريد اللجنة أيضاً معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف توفر سبل الإجهاض الآمن للنساء اللاتي تحملن نتيجة الاغتصاب.
    It also needs to know whether the State party gives access to safe abortion to women who have become pregnant as a result of rape. UN وتريد اللجنة أيضاً معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف توفر سبل الإجهاض الآمن للنساء اللاتي تحملن نتيجة الاغتصاب.
    There is no specific policy and law on safe abortion procedures. UN 238- ولا توجد سياسة وقوانين محدَّدة بشأن إجراءات الإجهاض الآمن.
    Guaranteed legal and safe abortion. UN توفير الاستفادة من الإجهاض الآمن في الحالات المنصوص عليها في القانون
    It also advocated for access to safe abortion services for women who need the service. UN ودعا الاتحاد أيضا إلى توفير خدمات الإجهاض الآمن لمن تحتاج إليها من النساء.
    Please indicate whether the State party envisages amending its legislation to ensure that women undergoing abortion are not penalized and that they have access to safe abortion. UN ويرجى تفسير ما إذا كانت الدولة الطرف تزمع إدخال تعديلات على تشريعاتها بما يكفل عدم معاقبة النساء اللائي يخضعن للإجهاض مع إتاحة سُبل الإجهاض الآمن لهن.
    Please indicate measures taken to ensure that women and girls, in particular those in conflict-affected areas, have safe and secure access to education and health-care services, including sexual and reproductive health care, such as safe abortion services for victims of rape. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والفتيات، ولا سيما في المناطق المتضررة من النزاع، بصورة آمنة ومأمونة على التعليم وخدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، مثل خدمات الإجهاض الآمن لضحايا الاغتصاب.
    As a result of a properly conducted family planning policy and the introduction of safe abortion, the ratio of abortions in the country dropped to 65.5 per 1,000 live births in 2012 from 113.9 per 1,000 in 2002. UN ونتيجة لدراسة لتخطيط الأسرة أُجريت على نحو سليم وإدخال الإجهاض الآمن هبطت نسبة عمليات الإجهاض في البلد من 113.9 لكل 1000 مولود حيّ في عام 2002 إلى 65.5 لكل 1000 مولود حي.
    Calls for " safe abortion " do nothing to meet the needs of women who want to bring their children safely into the world. UN والدعوة إلى " الإجهاض الآمن " لا تساعد على تلبية احتياجات النساء اللاتي يرغبن في الإتيان بأطفالهن إلى العالم بسلام.
    Ensuring contraception and access to safe abortion and post-abortion care will reduce the need for women to seek unsafe abortions. UN وستقل حاجة النساء إلى اللجوء لهذا النوع من الإجهاض إذا كُفِل تزويدهن بوسائل منع الحمل وحصولهن على الإجهاض الآمن والرعاية اللاحقة له.
    It also needs to know whether the State party gives access to safe abortion to women who have become pregnant as a result of rape. UN كما تحتاج اللجنة إلى معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف توفر الوصول إلى الإجهاض الآمن لفائدة النساء اللاتي أصبحت حوامل نتيجة للاغتصاب.
    Access to safe abortion and post-abortion care in case of unintended and unwanted pregnancies will also help them to stay in school longer. UN إن من شأن تحقيق الإجهاض الآمن والحصول على الرعاية بعد الإجهاض في حالات الحمل العارض وغير المرغوب مساعدتهن أيضا على البقاء في المدرسة وقتا أطول.
    The Committee urges the State party to prioritize decreasing maternal mortality rates by establishing adequate obstetric delivery services and ensuring women access to health services, including safe abortion and gendersensitive comprehensive contraceptive services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية لخفض معدلات وفيات النفاس بواسطة إنشاء خدمات توليد مناسبة وكفالة حصول النساء على الخدمات الصحية، بما في ذلك الإجهاض الآمن وخدمات منع الحمل الشاملة التي تراعي وضع المرأة.
    Numerous other international and regional human rights instruments and bodies have elaborated on States' obligations with respect to access to family planning, pre- and post-natal care, skilled delivery, emergency obstetric care and access to safe abortion and post-abortion care. UN وتناولت صكوك وهيئات دولية وإقليمية أخرى عديدة لحقوق الإنسان بالتفصيل التزامات الدول فيما يتعلق بالحصول على خدمات تنظيم الأسرة، والرعاية قبل وبعد الولادة، والوضع بمساعدة متخصصة، والرعاية التوليدية الطارئة وإمكانية الوصول إلى الإجهاض الآمن والرعاية فيما بعد الإجهاض.
    80. JS1 recommended Egypt to reform abortion laws and guarantee access to safe abortion when pregnancies threaten women's health, and to victims of rape and incest. UN 80- وأوصت الورقة المشتركة 1 مصر بتعديل قوانين الإجهاض وضمان إمكانية الإجهاض الآمن عندما يكون الحمل خطراً على صحة المرأة، وفي حالات ضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم.
    Noting that abortion is one of the five leading causes of maternal mortality, and noting the existence of the 1975 Ministry of Health policy on abortion, it is concerned that the policy is not widely known or implemented, and services for the provision of safe abortions may not be available. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن الإجهاض يُعد أحد الأسباب الخمسة الرئيسية للوفيات النفاسية، وإذ تشير إلى وجود سياسة وزارة الصحة المتعلقة بالإجهاض لعام 1975، يساورها القلق إزاء عدم التعريف بهذه السياسة أو تطبيقها على نطاق واسع، واحتمال عدم إتاحة خدمات الإجهاض الآمن.
    :: Ensure free access to safe and legal abortion services UN :: ضمان الحصول مجانا على خدمات الإجهاض الآمن والقانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد