ويكيبيديا

    "الإجهاض بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • abortion among
        
    • abortions among
        
    • the abortion
        
    The Committee notes with concern the high rate of abortion among women and the significance of this fact with regard to effective access to family planning methods, including contraceptives, especially among women in rural areas and low incomes. UN وتشير اللجنة مع القلق إلى ارتفاع معدلات الإجهاض بين النساء ودلالة هذا الأمر لجهة الاستفادة من برامج برامج الأسرة، ولا سيما وسائل منع الحمل، في صفوف النساء في المناطق الريفية والأسر ذات الدخل المتدني.
    The Committee notes with concern the high rate of abortion among women and the significance of this fact with regard to effective access to family planning methods, including contraceptives, especially among women in rural areas and low incomes. UN وتشير اللجنة مع القلق إلى ارتفاع معدلات الإجهاض بين النساء ودلالة هذا الأمر لجهة الاستفادة من برامج برامج الأسرة، ولا سيما وسائل منع الحمل، في صفوف النساء في المناطق الريفية والأسر ذات الدخل المتدني.
    By and large, where abortion is legal, statistics provide evidence that, in most countries, the incidence of abortion among adolescents is in line with the overall level of abortion. UN وبالطبع تدل الإحصاءات في البلدان التي يجوز فيها قانونا إجراء الإجهاض دلالة واضحة على أن معدل حدوث الإجهاض بين المراهقات، في معظم البلدان، يتماشى مع المستوى العام للإجهاض.
    The share of abortions among the youngest, girls and women under 20, remains large. UN ولا تزال نسبة حالات الإجهاض بين الأصغر سناً، أي الفتيات والنساء دون العشرين، كبيرة.
    Abortion rates have declined. However, owing to the high rate of abortions among women under age 20, information is required, as well as counselling, training of providers and appropriate contraceptive methods. UN وقد انخفضت معدلات الإجهاض، ولكن نظرا إلى ارتفاع معدلات الإجهاض بين النساء دون سن العشرين، فإن الأمر بحاجة إلى معلومات وإلى إسداء المشورة وتدريب مقدمي هذه الخدمات على الوسائل المناسبة لمنع الحمل.
    the abortion rate of minors for the year 2006 turned out to be equal to 4.9 out of 1000. UN وقد تبين أن معدل الإجهاض بين القاصرات لعام 2006 يعادل 9ر4 من كل 1000 فتاة.
    According to the most recent official figures, abortion among adolescents accounts for 3-20 per cent of total reported legal abortions in 39 out of 40 countries for which data are available. UN ووفقا لأحدث الأرقام الرسمية، تتراوح نسبة الإجهاض بين المراهقات من 3 إلى 20 في المائة من جميع حالات الإجهاض القانونية التي أبلغ عنها في 39 بلدا من 40 بلدا تتوفر بشأنها بيانات.
    The Committee also notes with concern the high rate of abortion among women and a lack of access to various methods of family planning, including contraceptives, especially among women in rural areas. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدل الإجهاض بين النساء وافتقارهن إلى مختلف طرق تنظيم الأسرة، بما في ذلك وسائل منع الحمل، خاصة بين نساء المناطق الريفية.
    She wondered how awareness of health problems could be increased, and how specific issues such as abortion among teenagers and access to care for the elderly could be addressed. UN واستفسرت عن الكيفية التي يمكن بها زيادة الوعي بالمشاكل الصحية وعن كيفية تناول مسائل محددة مثل مسألة الإجهاض بين المراهقات وتيسير حصول المسنين على الرعاية.
    It is also concerned at the high ratio of abortion among teenage girls and young women and at the fact that women who elect to undergo abortion can be subjected to punishment under the Penal Code. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة الإجهاض بين المراهقات والشابات ولأن النساء اللائي يخترن إجراء عملية إجهاض يمكن أن يتعرضن للعقاب بموجب القانون الجنائي.
    Please provide information about the rate of abortion among teenage women and girls and the steps taken to promote sex education in schools, including education on reproductive health, family planning and information about contraceptive methods. UN يُرجى تقديم معلومات عن معدل الإجهاض بين المراهقات والفتيات وعن الخطوات المتخذة لتعزيز التثقيف الجنسي في المدارس، بما في ذلك التثقيف بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وتوفير المعلومات عن وسائل منع الحمل.
    422. The Committee expresses its concern about the fact that many women depend on working members of their families for access to health services and about the high rate of abortion among women between the ages of 20 and 24. UN 422 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اعتماد كثير من النساء على أفراد أسرهن العاملين للوصول إلى الخدمات الصحية، وإزاء ارتفاع معدل الإجهاض بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما.
    29. The Committee expresses its concern about the fact that many women depend on working members of their families for access to health services and about the high rate of abortion among women between the ages of 20 and 24. UN 29 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اعتماد كثير من النساء على أفراد أسرهن العاملين للوصول إلى الخدمات الصحية، وإزاء ارتفاع معدل الإجهاض بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما.
    Please provide information about the rate of abortion among teenage women and girls and the steps taken to promote sex education schools, including education on reproductive health, family planning and information about contraceptive methods. UN يُرجى تقديم معلومات عن معدل الإجهاض بين المراهقات والفتيات وعن الخطوات المتخذة لتعزيز التثقيف الجنسي في المدارس، بما في ذلك التثقيف بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وتوفير المعلومات عن وسائل منع الحمل.
    The Committee is concerned at the increasing rate of abortion among girls and young women between 15 and 19 years of age (art. 12). UN 22- تشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد معدل الإجهاض بين البنات والشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 عاماً (المادة 12).
    Health care programmes and information campaigns in cooperation with the Ministry of Health were planned to address special problems for women such as abortion among teenagers, acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and menopause. UN وبالتعاون مع وزارة الصحة، تم تخطيط برامج الرعاية الصحية والحملات الإعلامية لمعالجة المشاكل الخاصة بالمرأة مثل الإجهاض بين المراهقات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وانقطاع الطمث.
    35. The statistics on abortion, presented in Table 3.2 of the report, showed that the rate of abortion among girls between the ages of 10 and 19 was rather high; she therefore wondered whether girls had adequate access to contraceptives. UN 35 - وأضافت أن الإحصاءات الخاصة بالإجهاض، والتي وردت في الجدول 3-2 من التقرير، تبين أن معدل الإجهاض بين الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 10 سنوات و 19 سنة مرتفع نوع ما؛ ولهذا تساءلت عما إذا كان في استطاعة الفتاة الحصول على وسائل منع الحمل بصورة كافية.
    28. The Committee on the Rights of the Child, in its 2005 concluding observations, notes with concern the sharp increase in 2002 in abortions among teenagers. UN 28 - وتلاحظ لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية لعام 2005 بقلق الازدياد الحاد الذي شهده عام 2002 في حالات الإجهاض بين المراهقات.
    The number of abortions among girls aged under 14 declined by a factor of 6.7 over the period 1991-2003. UN وقد انخفض عدد حالات الإجهاض بين صفوف الفتيات دون الرابعة عشرة بعامل قوامه 6.7 للفترة 1991-2003.
    1293. Acknowledging the State party’s recognition of problems in the area of adolescent and sexual health issues, the Committee joins the State party in expressing concern, in particular at the high level of abortions among girls and at the incidence of sexually transmitted diseases. UN 1293- تحيط اللجنة علماً باعتراف الدولة الطرف بالمشاكل التي تواجهها فيما يتصل بقضايا صحة المراهقين وقضايا الصحة الجنسية، ومن ثم فهي تنضم إلى الدولة الطرف في التعبير عن قلقها، وبخاصة إزاء المستوى المرتفع لحالات الإجهاض بين البنات والأمراض المنقولة جنسياً.
    the abortion rate had decreased, as contraceptives were increasingly available, but among teenagers it was still high. UN وقد انخفض معدل الإجهاض، نظراً لتوافر وسائل منع الحمل بشكل متزايد، بيد أن معدل الإجهاض بين المراهقات لا يزال مرتفعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد