ويكيبيديا

    "الإجهاض غير القانوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • illegal abortion
        
    • illegal abortions
        
    • abortions that are illegal
        
    • illegal and unsafe abortions
        
    • Criminal Abortion
        
    It should conduct research into and provide statistics on the use of illegal abortion. UN وينبغي لها أن تجري بحثاً في اللجوء إلى الإجهاض غير القانوني وتقدم إحصاءات بشأنه.
    She asked if any surveys on illegal abortion had been conducted. UN وسألت عما إذا كانت قد أجريت أي استقصاءات عن الإجهاض غير القانوني.
    Under what circumstances is it permitted? To what extent does illegal abortion contribute to the maternal mortality rates and impact the reproductive health of Algerian women? UN ففي أية ظروف يُسمح به؟ وإلى أي حد يسهم الإجهاض غير القانوني في زيادة معدل الوفيات النفاسية ويؤثر على الصحة الإنجابية للمرأة الجزائرية؟
    The Minister of Health has no instruments, including legal instruments, with which to investigate the phenomenon of illegal abortions. UN وليست لدى وزارة الصحة أدوات، قانونية أو غير قانونية، تسمح لها بالتحقيق في ظاهرة الإجهاض غير القانوني.
    She would also like details on how many illegal abortions were performed and how abortion affected death rates. UN وتود أن تعرف أيضاً تفاصيل عن عدد عمليات الإجهاض غير القانوني التي أُجريت وكيف يؤثر الإجهاض على معدلات الوفيات.
    It calls on the State party to conduct research on the scope, causes and consequences of illegal abortion and its impact on women's health and life. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إجراء بحوث حول مدى انتشار الإجهاض غير القانوني وأسبابه ونتائجه وأثره على صحة المرأة وحياتها.
    However, given the link between illegal abortion and maternal mortality, the abortion laws should be reviewed. UN غير أنه نظرا للعلاقة بين الإجهاض غير القانوني والوفيات بين الأمهات، ينبغي إعادة النظر في قوانين الإجهاض.
    It was not clear whether the incidence of illegal abortion was being monitored. UN وليس واضحا ما إذا كان انتشار الإجهاض غير القانوني يجري رصده.
    The problem of illegal abortion in Paraguay was tackled from a prevention perspective. UN أما مشكلة الإجهاض غير القانوني في باراغواي فإنها تُعالَج من منظور وقائي.
    It calls on the State party to conduct research on the scope, causes and consequences of illegal abortion and its impact on women's health and life. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إجراء بحوث حول مدى انتشار الإجهاض غير القانوني وأسبابه ونتائجه وأثره على صحة المرأة وحياتها.
    While the right to life was enshrined in the Constitution, the issue of illegal abortion had not been taken into consideration. UN وفي حين أن الحق في الحياة قد تجسد في الدستور، فإن قضية الإجهاض غير القانوني لم تؤخذ في الاعتبار حتى الآن.
    The punishment for illegal abortion is imprisonment of either description for a term which may extend to seven years and the perpetrator shall also be liable to fine. UN وعقوبة الإجهاض غير القانوني هي السجن لفترة قد تصل إلى سبع سنوات مع خضوع المرتكب له للغرامة.
    Teenage pregnancies followed by illegal abortion procedures that cause bleeding, infection and death; UN :: الحمل في سن المراهقة تعقبه تدابير الإجهاض غير القانوني التي تسبب النـزيف والعدوى والوفاة؛
    Nevertheless, the law does not provide for such leave of absence in case of illegal abortion. UN ومع ذلك فإن القانون لا ينص على إجازة التغيب هذه في حالة الإجهاض غير القانوني.
    Cases of illegal abortion are detected only after medical institutions have been approached following complications, and up to several dozen of these are recorded each year. UN أما حالات الإجهاض غير القانوني فلا يتم اكتشافها إلا بسبب حدوث تعقيدات، وتُسجَّل سنوياً عدة عشرات من هذه الحالات.
    Although abortion was prohibited and punished by law in Burundi, the country must deal with the problems caused by the very high fertility rate and the fact that many women died as a result of illegal abortions. UN فعلى الرغم من كون الإجهاض محظورا يعاقب عليه القانون في بوروندي، لا بد للبلد من التصدي للمشاكل التي يسببها الارتفاع الشديد في معدل الخصوبة ووفاة الكثير من الأمهات نتيجة عمليات الإجهاض غير القانوني.
    Many deaths were the result of illegal abortions but were not recorded as such. UN وقالت أن العديد من الوفيات يسبّبها الإجهاض غير القانوني لكنه لا يتم تسجيلهـا على هذا الأساس.
    She was also concerned about the lack of reliable statistics on the number of abortions -- particularly illegal abortions. UN وذكرت أنه يقلقها أيضا عدم وجود إحصاءات يُطمأن إليها عن عدد حالات الإجهاض وخاصة حالات الإجهاض غير القانوني.
    The Committee further regretted the lack of information on the extent of illegal abortions and their consequences for the women concerned. UN كذلك، تأسف اللجنة لانعدام المعلومات عن مدى وجود حالات الإجهاض غير القانوني وعواقبها على النساء المعنيات.
    Table 26: Dynamics of illegal abortions UN الجدول 26: ديناميات الإجهاض غير القانوني
    It should take steps to help women avoid unwanted pregnancies so that they do not need to resort to abortions that are illegal or that take place in unsafe conditions such as may endanger their lives, or to seek abortions abroad. UN وينبغي لها اتخاذ تدابير لمساعدة النساء على تجنب الحمل غير المرغوب فيه بحيث لا يلجأن إلى الإجهاض غير القانوني أو يقمن به في ظروف غير مأمونة العواقب قد تعرض حياتهن للخطر أو يذهبن إلى الخارج لإجرائه.
    The Committee is also concerned that many women, in particular in rural areas, give birth at home, and that the practice of illegal and unsafe abortions increases the high rate of maternal mortality. UN واللجنة قلقة أيضا من أن العديد من النساء، لا سيما في المناطق الريفية يلدن في المنزل، ومن أن ممارسة الإجهاض غير القانوني وغير المأمون تزيد من ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية.
    In October, by ministerial resolution (Ordinance 890, 17 October 2005), the Advisory Commission on Interruption of Pregnancy was created, and the Criminal Abortion Squad was disbanded. UN - وفي تشرين الأول/أكتوبر أنشئت بقرار وزاري (الأمر رقم 890 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005) اللجنة الاستشارية المعنية بإسقاط الحمل، وأصبحت وحدة مكافحة الإجهاض غير القانوني غير ذات موضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد