The authors have continuous feelings of frustration, suffering, distress and anguish. | UN | ويشعر صاحبا البلاغ بشكل مستمر بمشاعر الإحباط والمعاناة والكرب والخوف. |
Such stigmatization only served to exacerbate feelings of frustration and to swell the ranks of fanatic and extremist groups. | UN | وأضاف أن إلحاق هذه الوصمة لن يؤدي إلا إلى إثارة مشاعر الإحباط وزيادة أعداد الجماعات المتعصبة والمتطرفة. |
Any attempt to disregard this fundamental principle will not bear fruit and may just lead to more frustration among the member States. | UN | ولن تجدي أي محاولة لإغفال هذا المبدأ الأساسي نفعاً وقد تؤدي فقط إلى الشعور بمزيد من الإحباط لدى الدول الأعضاء. |
And every day, I see that disappointment in your face. | Open Subtitles | وكل يوم ، أرى علامات الإحباط ترتسم على وجهك |
There were frustrations in the prosecutions in the cases he made. | Open Subtitles | كانت هناك مشاعر الإحباط في المحاكمة وفي الحالات التي اجراها |
Many of us are becoming a little frustrated, impatient and weary. | UN | وأضحى كثيرون منا يشعرون بشيء من الإحباط ونفاد الصبر والإرهاق. |
The Group's working methods must change, however, so as to avoid the levels of frustration witnessed recently. | UN | ولا بد، على أية حال، من تغيير طرق عمل الفريق بغية تفادي مستويات الإحباط التي شوهدت مؤخراً. |
The refugees were showing signs of growing frustration and despair, as the peace process stalled and poverty rates soared. | UN | وقد بدأت علامات متزايدة من الإحباط واليأس تظهر على اللاجئين مع تجمد العملية السلمية وارتفاع معدلات الفقر. |
Nor, however, can we ignore the fact that the depth of frustration among members of this forum is such that we have reached a critical point. | UN | ومع ذلك لا يمكننا أن نتجاهل أن عمق الإحباط الذي يشعر به الأعضاء في هذا المحفل وصل إلى درجة أوصلتنا إلى نقطة حرجة. |
They have guided this Conference with tireless effort and skilled diplomacy through what has been another year of doubt and, sometimes, frustration. | UN | فبجهد لا يكل ومهارة دبلوماسية، قاد هؤلاء السفراء أعمال هذا المؤتمر عبر عام آخر من الشك بل ومن الإحباط أحياناً. |
During much of the period, progressive forces in Guatemala have shared with MINUGUA a sense of frustration about the pace of progress. | UN | وخلال قدر كبير من هذه الفترة، انتاب القوى التقدمية في غواتيمالا نفس شعور الإحباط الذي انتاب البعثة بشأن خطى التقدم. |
After many years of frustration and stalemate, we now have reason to believe that change is indeed possible. | UN | وبعد سنوات عديدة من الإحباط والجمود، لدينا الآن سبب يدعونا إلى الاعتقاد أن التغيير ممكن بالفعل. |
The alternative is frustration that often leads only to violence. | UN | والبديل هو الإحباط الذي كثيرا ما يؤدي إلى العنف. |
And without love, I would've joined the army out of frustration. | Open Subtitles | و بدون الحب، كنت سأنضم للجيش من فرط الإحباط. |
I'm convinced an outside factor is responsible, but I must concede frustration as to a determination of the cause. | Open Subtitles | أنا مقتنع إن هناك عامل خارجي مسئول و لكن من الممكن أن يكون الإحباط هو العامل الرئيسي |
frustration or unhappiness are caused by the unrealized potential in a person. | Open Subtitles | الإحباط أو التعاسة تسبب من قبل إرادات غير ملحوظة في الشخص |
That outlook has produced nothing but frustration, disappointment and a dark future for humankind as a whole. | UN | ولم تؤد هذه الرؤية إلا إلى الإحباط وخيبة الأمل ومستقبل مظلم للبشرية جمعاء. |
You can take your frustrations out with a hockey stick. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ الإحباط خارجا مع عصا الهوكي نعم. |
Today I am frustrated to some extent, but not too much. | UN | وأشعر اليوم بشيء من الإحباط لكن إلى حدّ ما فقط. |
In personal terms my life here has been highly satisfying, but from a professional perspective, it has been exceedingly frustrating. | UN | فمن الناحية الشخصية كانت حياتي هنا مجزية كل الجزاء. أما من الناحية المهنية فقد كانت محبطة كل الإحباط. |
The focus here is on coronary heart disease, cancer, in particular breast cancer, osteoporosis and mental illnesses such as depression and dementia with their serious effects on autonomy and self-determination. | UN | والتركيز هنا يتعلق بمرض الشريان التاجي للقلب، والسرطان، وخاصة سرطان الثدي، وهشاشة العظام، والأمراض العقلية مثل الإحباط والعته بما لها من آثار خطيرة على الذات وتقرير المصير. |
Nothing worked out, and the whole thing just got me more depressed. | Open Subtitles | لم ينجح أي شيء والامر برمته أصابني بالمزيد من الإحباط |
There are few statistics that are more disappointing than this. | UN | وهناك قليل هي الإحصاءات التي تثير المزيد من الإحباط. |
It was therefore deeply disappointed that its proposals to add language to balance the draft resolution had not been considered. | UN | ولذلك مما يبعث على الإحباط العميق أنه لم يتم النظر في مقترحاتها بإضافة صياغة لجعل مشروع القرار متوازنا. |
The most recent announcement by the Government of Iran concerning an additional enrichment facility is discouraging and further increases our concern. | UN | ويثير أحدث إعلان لحكومة إيران بشأن وجود مرفق إضافي لتخصيب اليورانيوم الإحباط ويزيد قلقنا أكثر. |
God, if you're that desperate then you can stay. | Open Subtitles | يا إلهي, إن كنتم بذلك الإحباط فبإمكانكم البقاء |
I hear many of them get discouraged and change careers. | Open Subtitles | أسمع أن كثيرا منهم يصيبهم الإحباط و يغيرون وظائفهم. |
With nothing to look forward to, he resigned with mute desperation to a life of living from hand to mouth. | UN | ونما في ظل انعدام أي وعد آخر بحياة أفضل من الإحباط الصامت والإذعان أمام جهل التصرف عدا القبول بالعيش تحت وطأة الفاقة. |