However, recent statistics showed how trade had helped the world to escape recession. | UN | غير أن الإحصاءات الأخيرة أظهرت كيف يمكن للتجارة أن تساعد العالم في تجنب الركود. |
recent statistics show how pervasive this phenomenon is. | UN | وتُظهر الإحصاءات الأخيرة مدى انتشار هذه الظاهرة. |
I am pleased to state that our fight is showing some signs of success, as recent statistics have shown a decline in the prevalence rate. | UN | ومن دواعي سروري أن أنوه بأن معركتنا أخذت تبدي بعض دلائل على النجاح، وتظهر الإحصاءات الأخيرة انخفاضا في معدل انتشاره. |
The most recent statistics showed that about 800,000 Haitians were affected by a disability. | UN | وأظهرت الإحصاءات الأخيرة أن 800000 من سكان هايتي يعانون من الإعاقة. |
In this connection, the recent development seen through the latest statistics of the Committee of Development Assistance is rather encouraging. | UN | ومن المشجع في هذا الصدد التطور الملاحظ في الإحصاءات الأخيرة للجنة المساعدة الإنمائية. |
Importantly, recent statistics on poverty indicated that Mexico had made satisfactory progress in the reduction of poverty. | UN | ومما يتسم بالأهمية أن الإحصاءات الأخيرة دلت على أن المكسيك أحرزت تقدما مُرضيا في مجال الحد من الفقر. |
According to recent statistics, the rate of mother-to-child transmission had declined to 2.7 per cent. | UN | وتشير الإحصاءات الأخيرة إلى إنخفاض معدل إنتقال المرض من الأم إلى الطفل إلى 2,7 في المائة. |
Well before the adoption of those international instruments, Cuba had been promoting the rights of women who, as the most recent statistics showed, played a very significant role in all sectors of society. | UN | وقد شرع بلدها قبل اعتماد الصكوك المذكورة آنفا بكثير، في العمل على النهوض بحقوق المرأة، وتظهر الإحصاءات الأخيرة المتعلقة بالمرأة أن لها حضورا قويا في جميع قطاعات المجتمع. |
recent statistics indicate that, worldwide, 1.2 billion people live on one dollar a day, while 2.8 billion survive on less than two dollars. | UN | وتشير الإحصاءات الأخيرة إلى أن 1.2 بليون نسمة في العالم يعيشون على دولار واحد في اليوم، في حين يعيش 2.8 بليون نسمة على أقل من دولارين. |
In the Philippines there is still a low prevalence of HIV, but recent statistics point to the hidden and growing course of the epidemic. | UN | ولا يزال انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في الفلبين متدنيا، ولكن الإحصاءات الأخيرة تشير إلى الطريق الخفي المتعاظم لذلك الداء. |
The first case of HIV in Bangladesh was detected in 1989, and recent statistics show that the number of reported cases of HIV is 874, with 240 cases of AIDS; 109 have died. | UN | ولقد تم اكتشاف أول حالة إصابة بالفيروس في بنغلاديش عام 1989، وتُظهر الإحصاءات الأخيرة أن عدد حالات الإصابة بالفيروس المبلغ عنها هو 874 حالة، منها 240 حالة إيدز؛ و 109 حالات وفاة. |
In this connection, recent statistics emanating from the United Nations Development Programme show that 1.3 billion persons live in extreme poverty, and 550 million people suffer from malnutrition. | UN | وفي هذا الصدد، تفيد الإحصاءات الأخيرة الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن 1.3 مليار شخص يعيشون في فقر مدقع، و 550 مليونا يعانون من سوء التغذية. |
recent statistics indicate that over 90 per cent of infants under one year of age, in all sectors of the population, receive a basic battery of immunizations. | UN | وتشير الإحصاءات الأخيرة إلى أن أكثر من 90 في المائة من الأطفال دون سن سنة واحدة في جميع قطاعات السكان يحصلون على مجموعة أساسية من التحصين. |
recent statistics on the growth of electronic commerce demonstrate its vital importance. | UN | 3- تدل الإحصاءات الأخيرة عن نمو التجارة الإلكترونية على الأهمية الحيوية التي تتسم بها هذه التجارة. |
15. On the basis of recent statistics from the competent national authorities, her delegation believed that the number of displaced persons in Ethiopia had been exaggerated, and her Government found such interference in its internal affairs unacceptable. | UN | 15 - وأضافت أنه بالاستناد إلى الإحصاءات الأخيرة التي قدمتها السلطات الوطنية المختصة، يرى الوفد الإثيوبي أن عدد المشردين في إثيوبيا قد بولغ فيه، وتعتبر حكومته هذا تدخلا غير مقبول في شؤونها الداخلية. |
Social integration was in fact synonymous with decent work, but now the economic crisis had sparked an employment crisis and a social crisis, as was evident in recent statistics from ILO. | UN | وإن التكامل الاجتماعي هو بصفة خاصة مرادف للعمل اللائق؛ غير أن الأزمة الاقتصادية سببت أزمة في مجال العمالة، وأزمة اجتماعية كما تدل على ذلك الإحصاءات الأخيرة التي وضعتها منظمة العمل الدولية. |
recent statistics indicate that globally, women account for almost 40 per cent of all paid employment outside of agriculture, an increase from 36 per cent in 1990. | UN | وتشير الإحصاءات الأخيرة إلى أن النساء تشكل عموما 40 في المائة من جميع الأعمال المدفوعة الأجر خارج قطاع الزراعة، أي أنها زادت عن نسبة عام 1990 التي بلغت 36 في المائة. |
recent statistics show that in a significant majority of cases where staff members proceed to the Dispute Tribunal following receipt of a management evaluation, the outcome of the case has remained unchanged following review by the Tribunal. | UN | وتبين الإحصاءات الأخيرة أنه في الأغلبية الكبرى من القضايا التي يرفعها الموظفون إلى محكمة المنازعات، بعد تلقي التقييم الإداري، لم تتغير نتيجة القضية بعد أن نظرت فيها المحكمة. |
Much still needs to be done to achieve language parity, but progress has been made, as demonstrated by the latest statistics. | UN | ولا يزال يتعين القيام بالكثير لتحقيق التكافؤ بين اللغات، غير أن بعض التقدم قد أحرز، كما يتبين من الإحصاءات الأخيرة. |
In other words, the latest statistics show that the United States and the countries of the European Union control 92 per cent of the world's armament market. | UN | وبعبارة أخرى، تظهر الإحصاءات الأخيرة أن الولايات المتحدة وبلدان الاتحاد الأوروبي تستأثر بنسبة 92 في المائة من سوق التسلح العالمي. |
It is evident from the latest statistics that HIV infections and deaths are increasing in the economically active age group 15 - 49 years. HIV/AIDS will continue to impact both the education system and human development in Namibia. | UN | ويتضح من الإحصاءات الأخيرة أن عدوى فيروس نقص المناعة البشرية والوفيات تزداد في مجموعة العمر النشط اقتصادياً، من 15 إلى 49 عاماً.وسوف يستمر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في التأثير على كل من نظام التعليم والتنمية البشرية في ناميبيا. |