Recent Government statistics indicate that 2 million people are infected with the AIDS virus, which is twice as many as in 1999. | UN | وتشير الإحصاءات الحكومية الحديثة إلى أن 2 مليون فرد مصابون بفيروس الإيدز، وهو ضعف العدد الذي كان عليه في 1999. |
Recent Government statistics indicate that 2 million people are infected with the AIDS virus, twice as many as in 1999. | UN | وتشير الإحصاءات الحكومية الحديثة إلى وجود مليوني شخص مصابين بفيروس الإيدز، وهو ضعف العدد في عام 1999. |
The Russian Federal State Statistics Service (Rosstat) will act as a partner institution in coordinating the programme in the CIS region. | UN | وستكون دائرة الإحصاءات الحكومية الاتحادية الروسية بمثابة مؤسسة شريكة في تنسيق البرنامج في منطقة الرابطة. |
Federal State Statistics Service of the Russian Federation | UN | دائرة الإحصاءات الحكومية الاتحادية في الاتحاد الروسي |
The permanent financial benefit is paid monthly, and the average salary per employee is determined and published by the State Statistical Office. | UN | وتدفع الإعانة المالية الدائمة شهرياً، ويحدد متوسط أجر العامل وينشر بواسطة مكتب الإحصاءات الحكومية. |
Sciences and Informatics Official source of data: State Statistical Office. | UN | المصدر الرسمي للبيانات: مكتب الإحصاءات الحكومية. |
Moreover, the data collected could not be easily compared with existing Government statistics. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتسن بسهولة مقارنة البيانات التي تم جمعها مع الإحصاءات الحكومية. |
However, Government statistics do not take into account the number of citizens employed in this informal sector of the economy, and no representative scientific survey of the labour market has been conducted in the Republic. | UN | على أن الإحصاءات الحكومية لا تأخذ في الاعتبار عدد المواطنين الذين يعملون في هذا القطاع غير المنظم من قطاعات الاقتصاد، كما أنه لم يتم إجراء مسح علمي لسوق العمل في الجمهورية. |
Government statistics indicate that the number of attacks on school buildings has declined progressively since 2009. | UN | وتبين الإحصاءات الحكومية أن عدد الهجمات ضد المباني المدرسية قد انخفض بشكل مطرد منذ عام 2009. |
There had been no State surveys of domestic violence against older persons, but NGOs had identified substantial problems not reflected in Government statistics. | UN | ولم تُجر أي استقصاءات حكومية للعنف الداخلي ضد كبار السن، ولكن منظمات غير حكومية حددت مشاكل جوهرية لا تنعكس في الإحصاءات الحكومية. |
However, on evaluation of Government statistics, the Panel believes that this represents only part of the rise in average price since 2007 that has generated concern in some quarters with regard to the management of the diamond sector. | UN | ومع ذلك، فمن واقع تقييم الإحصاءات الحكومية الليبرية، يعتقد الفريق أن ذلك لا يمثل إلا جزءا من الارتفاع في متوسط سعر الماس منذ عام 2007 الذي أثار مخاوف في بعض الجهات فيما يتعلق بإدارة قطاع الماس. |
In Liberia, Government statistics indicate that most present-day perpetrators of rape are in the age bracket of those who were traumatized as children during the civil war. | UN | وفي ليبريا، تشير الإحصاءات الحكومية إلى أن مغتصِبي اليوم هم أطفال الأمس الذين خلفت فيهم الحرب الأهلية أضرارا نفسية عميقة. |
The steering group comprises Statistics Canada, the Central Bureau of Statistics (CBS) Netherlands, the Russian Federal State Statistics Service (Rosstat), the Statistics Division and the Statistical Office of the European Commission (Eurostat). | UN | ويضم الفريق التوجيهي هيئة إحصاءات كندا، والمكتب المركزي للإحصاء بهولندا، ودائرة الإحصاءات الحكومية بالاتحاد الروسي، وشعبة الإحصاءات، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |
6. The second meeting of the steering committee of the Ulaanbaatar Group was hosted by the Russian Federal State Statistics Service (ROSSTAT) in Moscow on 17 and 18 September 2013. | UN | 6 - استضافت الاجتماع الثاني للجنة التوجيهية لفريق أولانباتار دائرة الإحصاءات الحكومية الاتحادية الروسية في موسكو يومي 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2013. |
13. State Statistics Committee | UN | 13 - لجنة الإحصاءات الحكومية |
6.1. State Statistics Committee | UN | 6-1 لجنة الإحصاءات الحكومية |
The statistics of social care benefits paid to citizens with severe disabilities is collected by the departmental monthly statistical survey pursuant to the Act on State Statistical Service. | UN | وتجمع الإحصاءات بشأن منافع الرعاية الصحية المدفوعة للمواطنين ذوي الإعاقة الشديدة على أساس شهري انطلاقاً من الدراسات الاستقصائية الإحصائية، وفقاً لقانون خدمة الإحصاءات الحكومية. |
128. The State Statistical Office has been conducting Labour Force Surveys since 1996, providing data and information about the labour market, as well as unemployment and employment trends in the country. | UN | 128- ولقد قام مكتب الإحصاءات الحكومية بإجراء مسح للقوة العاملة منذ 1996، وهو قد وفر البيانات والمعلومات بشأن سوق العمالة، وكذلك بشأن اتجاهات البطالة والعمالة في البلاد. |
452. According to data from the State Statistical Office under the 2002 Census of the Population, Households and Dwellings in The former Yugoslav Republic of Macedonia: the total population is 2,022,547; the total number of households is 564.296, containing three members on average and dwellings number 698,143. | UN | 452- طبقاً للبيانات المأخوذة من مكتب الإحصاءات الحكومية بموجب تعداد السكان لعام 2002، كانت العائلات والمنازل في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على النحو التالي: إجمالي السكان هو 547 022 2 نسمة، والعدد الإجمالي للأسر هو 296 564 أسرة تضم في المتوسط ثلاثة أفراد وعدد المنازل 143 698. |
493. As far as protection of individual data or other authorized safeguards to respondents are concerned, the survey will be conducted in full compliance with the Act on State Statistical Service like any other statistical survey. | UN | 493- وفيما يتعلّق بحماية البيانات الفردية أو الضمانات المرخّصة الأخرى للمستجوَبين، ستمتثل الدراسة الاستقصائية الامتثال التام لقانون خدمة الإحصاءات الحكومية() على غرار سائر الدراسات الاستقصائية الإحصائية. |
Government figures indicate that 406,608 persons had registered as displaced at the time of drafting the present report. | UN | وتشير الإحصاءات الحكومية إلى أنه وقت صياغة هذا التقرير كان هناك 608 406 أشخاص مسجلين كنازحين داخليا. |