statistics for early marriage, however, can be used as an indication. | UN | ومع ذلك، يمكن استخدام الإحصاءات الخاصة بحالات الزواج المبكر كمؤشر. |
As a result of tighter immigration laws in many countries, statistics for resettlement were declining. | UN | ونتيجة لتشدد قوانين الهجرة في كثير من البلدان، تتناقص الإحصاءات الخاصة بإعادة التوطين. |
There was a need to improve the quality and coverage of statistics for creative products. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين نوعية الإحصاءات الخاصة بالمنتجات الابتكارية وزيادة تغطيتها لهذه المنتجات. |
statistics on women's access to justice: CHRAJ | UN | الإحصاءات الخاصة بلجوء المرأة إلى القضاء: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية |
Strengthen relationships and partnerships with civil society organizations. The directorate is keen to publish statistics on violence against women. | UN | تقوية أواصر العلاقات والشراكة مع منظمات المجتمع المدني، وتهتم بنشر الإحصاءات الخاصة بمؤشرات العنف ضد المرأة. |
One of the ongoing issues which still need to be addressed in SVG is the lack of statistics on Domestic Violence. | UN | ومن بين المسائل التي لا تزال قائمة وتحتاج إلى معالجة في سانت فنسنت وجزر غرينادين مسألة الافتقار إلى الإحصاءات الخاصة بالعنف المنزلي. |
The table below indicates statistics of ukuthwala: | UN | ويبين الجدول أدناه الإحصاءات الخاصة بأوكوثوالا: |
Gathering and publishing all statistics for this sector | UN | جمع كل الإحصاءات الخاصة بالوزارة ونشرها وتوزيعها؛ |
It was pointed out that the statistics for Africa were distorted to some extent by the inclusion of South Africa. | UN | وأشير إلى أن الإحصاءات الخاصة بأفريقيا مشوهة إلى حد ما بسبب إدراج جنوب أفريقيا. |
The Committee also recommends that the State party provide in its next periodic report information on statistics for all crimes under the Optional Protocol. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن الإحصاءات الخاصة بجميع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري. |
It has been difficult to monitor the statistics for polygamous marriage because some may be conducted by religious scholars in remote islands and unrecorded. | UN | ويصعب رصد الإحصاءات الخاصة بتعدد الزوجات لأن علماء الدين في الجزر النائية قد يعقدون بعضاً من تلك الزيجات ولا يقومون بتسجيلها. |
statistics for the years 2008, 2009 and 2010 indicate that 195, 150 and 190 suspicious transactions were filed to FIU respectively. | UN | تشير الإحصاءات الخاصة بالسنوات 2008 و2009 و2010 إلى إحالة 195 و150 و190 معاملة مشبوهة على التوالي إلى وحدة الاستخبارات المالية. |
Other gaps include statistics to measure farm and rural poverty as well as statistics for monitoring steps to alleviate the situation. | UN | ومن بين الثغرات الأخرى الإحصاءات اللازمة لقياس الفقر لدى المزارعين وسكان الأرياف، بالإضافة إلى الإحصاءات الخاصة برصد الخطوات المتخذة لتخفيف هذه الأوضاع. |
Tables of statistics for the labour market in Brazil can be found in the pages that follow. | UN | 153- ترد في الصفحات التالية جداول الإحصاءات الخاصة بسوق العمل في البرازيل. |
statistics on the cases of human trafficking of minors in Montenegro over the last three years: | UN | 77- وفيما يلي الإحصاءات الخاصة بقضايا الاتجار بالأحداث في الجبل الأسود في السنوات الثلاث الأخيرة: |
Several States have provided information about their capabilities to gather and analyse statistics on seized and confiscated weapons. | UN | 14- وقدَّمت عدّة دول معلومات عن قدراتها على جمع وتحليل الإحصاءات الخاصة بالأسلحة المضبوطة والمصادرة. |
In general, statistics on drug seizures offer valid, indirect indicators of trafficking trends. | UN | 5- وعموما، تتيح الإحصاءات الخاصة بمضبوطات المخدرات مؤشرات سليمة غير مباشرة لاتجاهات الاتجار. |
In general, statistics on drug seizures offer valid, indirect indicators of trafficking trends. | UN | 5- وعموما، تتيح الإحصاءات الخاصة بمضبوطات المخدرات مؤشرات سليمة غير مباشرة لاتجاهات الاتجار. |
A large part of Africa's fertile land is still not cultivated, but statistics on Africa's productivity are among the lowest in the world. | UN | ولا يزال جزء كبير من الأراضي الخصبة في أفريقيا غير مزروع، ولكن الإحصاءات الخاصة بإنتاجية أفريقيا تشير إلى أنها من بين أدنى المعدلات في العالم. |
statistics on the phenomenon of statelessness serve as a vital tool for indicating where States' efforts are required to reduce the number of stateless persons on their territory. | UN | وتعد الإحصاءات الخاصة بظاهرة انعدام الجنسية أداة حيوية لتحديد الجهود التي يلزم أن تقوم بها الدول لخفض عدد الأشخاص عديمي الجنسية على أراضيها. |
Internet and postal sales will adversely impact the quality of statistics of Participants and their trading partners. | UN | وسيكون للمبيعات بواسطة شبكة الإنترنت والبريد تأثير سلبي على نوعية الإحصاءات الخاصة بالأطراف المشاركة وشركائها التجاريين. |