ويكيبيديا

    "الإحصائية الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • existing statistical
        
    • the current statistical
        
    • current statistics
        
    • present statistical
        
    - Review of existing statistical programmes in relation to United Nations special years/observances UN - استعراض البرامج الإحصائية الحالية فيما يتعلق بسنوات/ مناسبات الأمم المتحدة الخاصة
    This will be achieved through reviewing and updating, jointly with other international organizations, the existing statistical standards and developing new ones, when necessary. UN وسيتم ذلك من خلال الاستعراض والتحديث بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى وبالاستعانة بالمعايير الإحصائية الحالية واستنباط معايير جديدة عند الضرورة.
    Paris 21 has undertaken a review of existing statistical capacity activities in sub-Saharan Africa, collecting information from 56 development partners on ongoing projects and programmes over the years 2004-2005. UN إذ أجرت شراكة باريس 21 مراجعة لأنشطة القدرات الإحصائية الحالية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فجمعت معلومات من 56 شريكا تنمويا عن المشروعات والبرامج الجارية خلال عامي 2004 و 2005.
    Annex 10 sets out the current statistical indicators in this domain. UN ويشير المرفق رقم 10 للمؤشرات الإحصائية الحالية في هذا المجال.
    The Group was concerned that current statistics might not reflect the gravity of the situation because of monitoring and reporting difficulties. UN ويساور المجموعة القلق إذ أن البيانات الإحصائية الحالية قد تعكس خطورة الوضع بسبب الصعوبات المصادفة في مجالي الرصد والإبلاغ.
    Annex 11 contains the present statistical indicators for all stages of education. UN ويشير المرفق رقم 11 للمؤشرات الإحصائية الحالية للتعليم بمراحله المختلفة في هذا المجال.
    It was clear from the outset that a well-structured, non-duplicative reinforcement of their cooperation was the only possible way to provide a tailor-made support programme to those economies in transition to smooth their integration into existing statistical systems being used in other countries in the region. UN وكان من الواضح منذ البداية أن تعزيز تعاونها بصورة جيدة التنظيم تخلو من الازدواجية هو الوسيلة الوحيدة الممكنة لتقديم برنامج دعم تراعي ظروف البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، لتسهيل اندماجها في النظم الإحصائية الحالية التي تستخدم في بلدان أخرى في المنطقة.
    This will be achieved through reviewing and updating, jointly with other international organizations, the existing statistical standards and developing new ones, when necessary. UN وسيتم ذلك من خلال الاستعراض والتحديث بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى وبالاستعانة بالمعايير الإحصائية الحالية واستنباط معايير جديدة عند الضرورة.
    (b) Review of existing statistical programmes in relation to United Nations special years and observances; UN (ب) استعراض البرامج الإحصائية الحالية وصلتها بالسنوات والمناسبات الخاصة للأمم المتحدة؛
    (b) Review of existing statistical programmes in relation to United Nations special years and observances UN (ب) استعراض البرامج الإحصائية الحالية وصلتها بالسنوات والمناسبات الخاصة للأمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on existing statistical programmes in relation to selected United Nations special years and observances (E/CN.3/2001/15) UN تقرير من الأمين العام عن البرامج الإحصائية الحالية وصلتها بسنوات ومناسبات خاصة مختارة للأمم المتحدة (E/CN.3/2001/15)
    Pending that, it is the view of my Government that although the Committee for Development Planning has found that Maldives meets the existing statistical criteria for graduation, it is neither eligible nor qualified to be graduated once the fundamental principles of graduation are applied. UN ورهناً بتحقيق ذلك، تعتقد حكومتي أنه بالرغم من أن لجنة التخطيط الإنمائي قد رأت أن ملديف تستوفي المعايير الإحصائية الحالية للخروج من القائمة، يتبين عند تطبيق المبادئ الأساسية للإخراج من القائمة أنها لا تستوفي الشروط أو غير مؤهلة لرفعها من القائمة.
    (b) Review of existing statistical programmes in relation to United Nations special years and observances; UN (ب) استعراض البرامج الإحصائية الحالية وصلتها بالسنوات والمناسبات الخاصة للأمم المتحدة؛
    Just as our existing statistical systems are underpinned by standards such as the Central Product Classification and the United Nations International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, new standards are needed to provide coherence and consistency to spatially enabled statistics. UN وعلى غرار نظمنا الإحصائية الحالية التي تستند إلى معايير مثل التصنيف المركزي للمنتجات، والتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية الذي وضعته الأمم المتحدة، تدعو الحاجة إلى معايير جديدة لكفالة تماسك البيانات الإحصائية المفعَّـلة مكانيا واتساقها.
    I. The discontinuation, in 1995, of a reliable inter-agency reporting mechanism using the " Administrative Committee on Coordination (ACC) Programme Classification " tool on programmes and resources in the system, has made the existing statistical tools available to the United Nations increasingly inadequate for strategic planning and management of resources. UN طاء - أدى التوقف، في عام 1995، عن آلية إبلاغ موثوق بها مشتركة بين الوكالات تستخدم أداة " تصنيف البرامج الخاصة بلجنة التنسيق الإدارية " بشأن البرامج والموارد في المنظومة، إلى جعل الأدوات الإحصائية الحالية المتاحة للأمم المتحدة غير ملائمة على نحو متزايد للتخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد.
    I. The discontinuation, in 1995, of a reliable inter-agency reporting mechanism using the " Administrative Committee on Coordination (ACC) Programme Classification " tool on programmes and resources in the system, has made the existing statistical tools available to the United Nations increasingly inadequate for strategic planning and management of resources. UN طاء - أدى التوقف، في عام 1995، عن آلية إبلاغ موثوق بها مشتركة بين الوكالات تستخدم أداة " تصنيف البرامج الخاصة بلجنة التنسيق الإدارية " بشأن البرامج والموارد في المنظومة، إلى جعل الأدوات الإحصائية الحالية المتاحة للأمم المتحدة غير ملائمة على نحو متزايد للتخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد.
    Finally, existing statistical shortcomings (as in the case of education) do not allow for proper monitoring, making frequent revision of MDG targets necessary. UN وأخيرا فإن أوجه القصور الإحصائية الحالية (كما هو الشأن بالنسبة للتعليم) لا تسمح بإجراء رصد سليم، ولذلك فمن الضروري تنقيح غايات الأهداف الإنمائية للألفية بشكل متكرر.
    In Panama, the current statistical database does not allow for an evaluation of the contribution of the cooperative sector to the national economy. UN وفي بنما، لا تتيح قاعدة البيانات الإحصائية الحالية إجراء تقييم لمساهمة القطاع التعاوني في الاقتصاد الوطني.
    Annex 8 contains the current statistical indicators for health care in this field. UN ويشير المرفق رقم 8 للمؤشرات الإحصائية الحالية للرعاية الصحية في هذا المجال.
    the current statistical tools available to the United Nations system are not adequate for strategic planning and management of resources. UN 71- إن الأدوات الإحصائية الحالية المتاحة لمنظومة الأمم المتحدة لا تناسب تخطيط وإدارة الموارد بشكل استراتيجي.
    " 7. Invites Governments to use more efficiently current statistics systems with regard to remittances flows, on the understanding that the provision of reliable data would be of great importance to fully grasp the economic consequences of remittances and maximize their impact on development; UN " 7 - تدعو الحكومات إلى استخدام الأنظمة الإحصائية الحالية استخداما أكثر فعالية فيما يتعلق بتدفقات التحويلات، على اعتبار أن توافر البيانات الموثوق بها له أهمية كبرى في فهم العواقب الاقتصادية للتحويلات فهما تاما وتعظيم أثرها في التنمية إلى أقصى حد؛
    The present statistical data relate to the total number of reported and convicted perpetrators of crimes under Article 186 (rape), but such data is not segregated, including in respect of paragraph 5. UN وتتصل البيانات الإحصائية الحالية بمجموع عدد مرتكبي الجرائم الذين أبلغ عنهم والمدانين بموجب المادة 186 (الاغتصاب)، غير أن هذه البيانات غير مصنفة، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالفقرة 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد