She said that the notification from Norway related to a ban on the use of azinphos-methyl as a pesticide. | UN | 46 - وأوضحت أن الإخطار المقدم من النرويج يتعلق بفرض حظر على استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد للآفات. |
She said that the notification from Norway related to a ban on the use of azinphos-methyl as a pesticide. | UN | 46 - وأوضحت أن الإخطار المقدم من النرويج يتعلق بفرض حظر على استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد للآفات. |
(v) notification from Norway | UN | ' 5` الإخطار المقدم من النرويج |
(i) notification from Norway | UN | ' 1` الإخطار المقدم من النرويج |
The Committee agreed that the notification from Norway had been found to meet the criteria of Annex I and Annex II to the Convention. | UN | 120- ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من النرويج تبين أنه يستوفي معايير المرفقين الأول والثاني للاتفاقية. |
Ms. Arroyo said that the notification from Norway related to a ban on the industrial uses of pentabromodiphenyl ether commercial mixtures. | UN | 105- قالت السيدة آرويو إن الإخطار المقدم من النرويج يتعلق بفرض حظر على الاستخدامات الصناعية للخلائط التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم. |
He said that the notification from Norway related to a ban on octabromodiphenyl ether commercial mixtures and their industrial uses. | UN | 117- وقال إن الإخطار المقدم من النرويج يتعلق بفرض حظر على الخلائط التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم واستخداماتها الصناعية. |
The notification from Canada was first reported in PIC Circular XXVIII of December 2008 and the notification from Norway in PIC Circular XXX of December 2009. | UN | وقد أفيد للمرة الأولى عن الإخطار المقدم من كندا في التعميم الثامن والعشرين للموافقة المسبقة عن علم المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2008، وعن الإخطار المقدم من النرويج في التعميم الثلاثين للموافقة المسبقة عن علم المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2009. |
With regard to Annex II to the Convention, she said that the notification from Norway explained that the regulatory action had been taken to protect the environment: thus, the criterion in paragraph (a) of Annex II had been met. | UN | 47 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قالت إن الإخطار المقدم من النرويج أوضح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية البيئة، وبذلك يكون المعيار الوارد في الفقرة (أ) من المرفق الثاني قد استوفي. |
The Committee agreed that the notification from Norway met all the criteria in Annex II to the Convention, and that, as the notification from Canada had previously been found to meet those criteria, the Committee should recommend to the Conference of the Parties that azinphos-methyl should be included in Annex III to the Convention. | UN | 48 - ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من النرويج يلبي جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية، وأنه، بالنظر إلى أن الإخطار المقدم من كندا سبق أن تقرر أنه يستوفي تلك المعايير، فينبغي أن توصي اللجنة مؤتمر الأطراف بأن يدرج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث للاتفاقية. |
A drafting group was established to draft a rationale as to how the notification from Norway had met the criteria in Annex II to the Convention, to prepare a timetable for the development of the decision guidance document and to report to the Committee on its work. | UN | 49 - وأنشئ فريق صياغة لإعداد مشروع سند منطقي لكيفية استيفاء الإخطار المقدم من النرويج للمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية، ولإعداد جدول زمني لوضع وثيقة توجيه القرارات وتقديم تقرير إلى اللجنة عن أعمال الفريق. |
With regard to Annex II to the Convention, she said that the notification from Norway explained that the regulatory action had been taken to protect the environment: thus, the criterion in paragraph (a) of Annex II had been met. | UN | 47 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قالت إن الإخطار المقدم من النرويج أوضح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية البيئة، وبذلك يكون المعيار الوارد في الفقرة (أ) من المرفق الثاني قد استوفي. |
The Committee agreed that the notification from Norway met all the criteria in Annex II to the Convention, and that, as the notification from Canada had previously been found to meet those criteria, the Committee should recommend to the Conference of the Parties that azinphos-methyl should be included in Annex III to the Convention. | UN | 48 - ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من النرويج يلبي جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية، وأنه، بالنظر إلى أن الإخطار المقدم من كندا سبق أن تقرر أنه يستوفي تلك المعايير، فينبغي أن توصي اللجنة مؤتمر الأطراف بأن يدرج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث للاتفاقية. |
A drafting group was established to draft a rationale as to how the notification from Norway had met the criteria in Annex II to the Convention, to prepare a timetable for the development of the decision guidance document and to report to the Committee on its work. | UN | 49 - وأنشئ فريق صياغة لإعداد مشروع سند منطقي لكيفية استيفاء الإخطار المقدم من النرويج للمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية، ولإعداد جدول زمني لوضع وثيقة توجيه القرارات وتقديم تقرير إلى اللجنة عن أعمال الفريق. |
With regard to Annex II to the Convention, she said that the notification from Norway explained that the regulatory action had been taken to protect human health and the environment; thus, the criterion in paragraph (a) of Annex II had been met. | UN | 106- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قالت إن الإخطار المقدم من النرويج أوضح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة؛ ولهذا فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (أ) من المرفق الثاني. |
With regard to Annex II to the Convention, he said that the notification from Norway explained that the regulatory action had been taken to protect human health and the environment; thus, the criterion in paragraph (a) of Annex II had been met. | UN | 118- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، للاتفاقية، قال إن الإخطار المقدم من النرويج أوضح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة؛ وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (أ) من المرفق الثاني. |
Ms. van Leeuwen said that the notification from Norway related to a ban on the production, import, export, sale and use of short-chained chlorinated paraffins in pure form, in preparations or in products containing greater than 0.1 per cent short-chained chlorinated paraffins, although use for research and analytical purposes was still allowed. | UN | 56- قالت السيدة فان ليوفين إن الإخطار المقدم من النرويج يتعلق بحظر إنتاج البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة، واستيرادها، وتصديرها، وبيعها، واستخدامها في حالتها النقية في المستحضرات، أو المنتجات التي تحتوي على أكثر من 0.1 في المائة من البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة رغم انه لا يزال يُسمح باستخدامها في البحوث ولأغراض التحليل. |