ويكيبيديا

    "الإدارات التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • executive departments
        
    • operational departments
        
    • line departments
        
    • operating departments
        
    • Bureaus
        
    Its work is supplemented by the work of executive departments of financial police that conduct further investigation in cases of confirmed suspicions of money-laundering. UN ويكمل عمل الوحدة بعمل الإدارات التنفيذية للشرطة المالية التي تجري المزيد من التحقيق في حالات تأكد الشكوك في حدوث عمليات غسل الأموال.
    The Governor appoints, with the advice and consent of the Legislature, the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN والحاكم يعيِّن رؤساء الإدارات التنفيذية بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، ويتمتع بسلطة إقرار التشريعات أو نقضها، وإصدار الأوامر التنفيذية.
    The Governor appoints, with the advice and consent of the Legislature, the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN ويعين الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، وله سلطة إقرار التشريعات أو نقضها، وإصدار الأوامر التنفيذية.
    60. With regard to the strengthening of operational capacity, the proposed strengthening of the Military and Police Divisions and of a number of operational departments was not very significant. UN 60 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بتعزيز القدرة التشغيلية، يعتبر المستوى المقترح لتعزيز الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة وعدد من الإدارات التنفيذية غير ذي أهمية فائقة.
    Thus, it is advisable to involve directly the supply chain/operational departments. UN لذلك، يفضل إشراك الإدارات التنفيذية/المعنية بشبكة التوريد مشاركة مباشرة.
    This coordination role has been carried out consistently by informing and discussing with the line departments their respective roles and obligations under the resolutions. UN وقد دأبت على الاضطلاع بهذا الدور التنسيقي من خلال إعلام الإدارات التنفيذية بما يترتب عليها من أدوار والتزامات بموجب القرار ومناقشتها معها.
    The Governor appoints, with the advice and consent of the Legislature, the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN ويعيِّن الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، ويتمتع بسلطة إقرار التشريعات أو نقضها، وإصدار الأوامر التنفيذية.
    The Governor appoints, with the advice and consent of the Legislature, the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN ويعيِّن الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، ويتمتع بسلطة إقرار التشريعات أو نقضها، وإصدار الأوامر التنفيذية.
    The Governor appoints, with the advice and consent of the Legislature, the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN ويعين الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، وله سلطة الموافقة على التشريعات أو نقضها، ويصدر الأوامر التنفيذية.
    The Governor appoints, with the advice and consent of the Legislature, the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN ويعين الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، وله سلطة الموافقة على التشريعات أو نقضها، ويصدر الأوامر التنفيذية.
    The Ministry for Foreign Affairs is directed by this decree to circulate updates to the Consolidated List to relevant executive departments as soon as possible, and the sanctions become effective as to the new names once the names are circulated by the Ministry. UN وتسترشد وزارة الخارجية بهذا المرسوم في تعميم ملاحق للقائمة الموحدة على الإدارات التنفيذية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وتصبح الجزاءات سارية بحق الأسماء الجديدة بعد تعميمها من طرف الوزارة.
    70. The daytoday enforcement and administration of federal laws is in the hands of the various executive departments created by Congress to deal with specific areas of national and international affairs. UN 70- وتتولى شؤون إنفاذ وإدارة القوانين الاتحادية بشكل يومي الإدارات التنفيذية المختلفة التي ينشئها الكونغرس لمعالجة مجالات خاصة من الشؤون الوطنية والدولية.
    The Legislature may also issue bonds, levy customs duties (up to 6 per cent) and oversee executive departments. UN ويحق للهيئة التشريعية أن تصدر سندات، وتفرض رسوما جمركية (حتى 6 في المائة) وتشرف على الإدارات التنفيذية.
    The Legislature may also issue bonds, levy customs duties (up to 6 per cent) and oversee executive departments. UN ويحق للهيئة التشريعية أن تصدر سندات، وتفرض رسوما جمركية (حتى 6 في المائة) وتشرف على الإدارات التنفيذية.
    There are also prospects for broader-based collaboration with the operational departments of the World Bank, in particular the Africa Region, with reference to water resources and range management, in the context of the Sub-regional Action Programmes. UN وثمة أيضا احتمالات لتوسيع نطاق التعاون مع الإدارات التنفيذية للبنك الدولي، خاصة في منطقة أفريقيا، فيما يتعلق بإدارة الموارد المائية والمراعي في سياق برامج العمل دون الإقليمية.
    The operational departments and the funds, programmes and agencies of the United Nations must be able to contribute with maximum efficiency and their support must be well coordinated. UN وينبغي أن تكون الإدارات التنفيذية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها قادرة على المشاركة بأقصى قدر ممكن من الفعالية، وينبغي أن يُنسق دعمُها تنسيقا جيدا.
    An information management officer in the office is responsible for maintaining contacts with counterparts in operational departments and in ensuring that the Special Adviser is briefed on any emerging concerns promptly. UN ويوجد في مكتب المستشار الخاص موظف مكلف بإدارة المعلومات ومسؤول عن إبقاء الاتصالات مع نظرائه في الإدارات التنفيذية وضمان إفادة المستشار الخاص بأية شواغل ناشئة.
    District-level administrations are led by district coordination officers; under them are executive district officers who are responsible for district-level line departments. UN أما إدارات المراكز الإدارية فيتولى رئاستها مسؤولو التنسيق في تلك المراكز؛ ويعمل تحت إمرتهم موظفون تنفيذيون مسؤولون عن الإدارات التنفيذية على صعيد المراكز الإدارية.
    Skills training for women in the informal sector in collaboration with various stakeholders including line departments, statutory organizations and NGOs. UN :: تدريب النساء على المهارات في القطاع غير الرسمي بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة، بما فيها الإدارات التنفيذية والمنظمات التشريعية والمنظمات غير الحكومية؛
    100. The Project Management Unit of the Punjab GRAP has established a Gender Mainstreaming Committee, whose members are the Secretaries of eight line departments. UN 100- وقد أنشأت وحدة إدارة المشاريع التابعة لخطة العمل للإصلاح الجنساني في البنجاب لجنة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، يتكون أعضاؤها من أمناء الإدارات التنفيذية الثماني.
    A steering group on security led by the Deputy Secretary-General and consisting of the heads of operating departments and the United Nations Security Coordinator conducted a preliminary review of this evaluation on 12 August 2003. UN وفي 12 آب/أغسطس 2003 اضطلع فريق للتوجيه معني بالأمن، ترأسه نائبة الأمين العام ويتألف من رؤساء الإدارات التنفيذية ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، باستعراض أوّلي لهذا التقييم.
    Thus, 10 Administrative Bureaus of north Korea were organized and enactment was undertaken. UN ومن بعد، جرى العمل لتحديد القوانين، بعد تشكيل الإدارات التنفيذية العشر لشمالي كوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد