ويكيبيديا

    "الإدارات المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different departments
        
    • various departments
        
    • various administrations
        
    • different administrations
        
    Concerns about the degree to which the programme is being applied consistently to different departments and staff members were also expressed. UN وجرى الإعراب أيضا عن القلق أيضا إزاء مدى تطبيق البرنامج بصورة متجانسة على الإدارات المختلفة وبين مختلف فئات الموظفين.
    The Committee encourages the strengthening of knowledge-sharing and exchange of expertise between the different departments. UN وتشجع اللجنة تعزيز تقاسم المعارف وتبادل التجارب بين الإدارات المختلفة.
    In New York, a Headquarters Green Team was recently created, involving interested staff from different departments. UN وفي نيويورك، أنشئ مؤخراً في المقر فريق أخضر يتضمن الموظفين المهتمين من الإدارات المختلفة.
    This technology is currently being implemented to support production operations of major systems developed by various departments. UN وتستخدم هذه التكنولوجيا حاليا لدعم عمليات إعداد الأنظمة الرئيسية التي وضعتها الإدارات المختلفة.
    The Unit analyses trends and developments in the sectors covered by the various departments. UN وغطت الإدارات المختلفة اتجاهات وحدة التحليل وتطوراتها في القطاعات.
    In New York, a Headquarters Green Team was recently created, involving interested staff from different departments. UN وفي نيويورك، أنشئ مؤخراً في المقر فريق أخضر يتضمن الموظفين المهتمين من الإدارات المختلفة.
    Therefore, it is not unusual for consultants to be recruited by different departments despite a negative performance evaluation for previous job in another department. UN ولذلك، فليس من غير المعتاد أن تقوم الإدارات المختلفة بتعيين الخبراء الاستشاريين على الرغم من وجود تقييم سلبي للأداء بخصوص عمل سابق في إدارة أخرى.
    Therefore, it is not unusual for consultants to be recruited by different departments despite a negative performance evaluation for previous job in another department. UN ولذلك، فليس من غير المعتاد أن تقوم الإدارات المختلفة بتعيين الخبراء الاستشاريين على الرغم من وجود تقييم سلبي للأداء بخصوص عمل سابق في إدارة أخرى.
    different departments have rolled out gender-responsive programmes, for instance, in tourism, by increasing the number of female guides, and economic empowerment of women around tourist areas. UN وأقامت الإدارات المختلفة برامج تراعي المنظور الجنساني، على سبيل المثال، في مجال السياحة، من خلال زيادة عدد المرشدات، والتمكين الاقتصادي للمرأة في أنحاء المناطق السياحية.
    Both OHRM managers and their Secretariat partners cite challenges associated with tailoring human resources goals to the realities of different departments. UN ويشير كل من مديرو مكتب إدارة الموارد البشرية والشركاء في الأمانة العامة إلى التحديات الملازمة لتصميم أهداف الموارد البشرية تناسب واقع الإدارات المختلفة.
    However, this could lead to inconsistent implementation of the policy, as different departments might decide on different post-occupancy limits for the same duty station. UN بيد أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى عدم الاتساق في تنفيذ السياسة، إذ يمكن أن تقرِّر الإدارات المختلفة تطبيق حدود زمنية مختلفة لشَغل الوظائف في مركز العمل نفسه.
    However, this could lead to inconsistent implementation of the policy, as different departments might decide on different post-occupancy limits for the same duty station. UN بيد أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى عدم الاتساق في تنفيذ السياسة، إذ يمكن أن تقرِّر الإدارات المختلفة تطبيق حدود زمنية مختلفة لشَغل الوظائف في مركز العمل نفسه.
    The team-building retreats brought together staff from three different departments into newly integrated divisions and catalyzed cohesion and a sense of common mission throughout the new department. UN وجمعت معتكفات تكوين الأفرقة بين موظفي الإدارات المختلفة الثلاث الذين ضمتهم إدارة جديدة موحدة، وعززت عرى التلاحم بينهم في كامل أجهزة الإدارة الجديدة وعززت شعورهم بأنهم يعملون من أجل مهمة واحدة.
    Furthermore, from the outset, the Argentine Government set up specialized MDG structures within the office of the presidency, thus undertaking a joint and multidisciplinary effort involving all the different departments of our public administration. UN فضلاً عن ذلك، ومنذ البداية، أنشأت حكومة الأرجنتين هياكل متخصصة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية داخل مكتب الرئاسة، لتقوم بذلك بجهد مشترك ومتعدد التخصصات يشمل كل الإدارات المختلفة في الإدارة العامة لدينا.
    The roles and functions of various departments have been made public through websites. UN وتم الإعلان عن أدوار ومهام الإدارات المختلفة من خلال مواقع على الإنترنت.
    It contains information on the production of outputs, the traditional measure of performance, and provides an overall account of the results obtained by the Organization as informed by the various departments. UN وهو يحتوي على معلومات عن إنجاز النواتج، وهو المقياس التقليدي للأداء، ويقدم سردا عاما للنتائج التي حققتها المنظمة كما أبلغت عنها الإدارات المختلفة.
    The follow-up process was often hindered by the difficulty encountered by States parties in consulting with the various departments able to answer precise questions regarding specific concerns. UN وأضافت أن عملية المتابعة غالبا ما تعطلت بسبب الصعوبات التي تواجهها الدول الأطراف في التشاور مع الإدارات المختلفة القادرة على الرد على تساؤلات محددة تتعلق بشواغل معينة.
    It was agreed that the various departments would review the Articles under their responsibility and identify those that were suitable for research by interns and academic institutions. UN واتُفق على أن تستعرض الإدارات المختلفة المواد التي تندرج في إطار مسؤوليتها وأن تحدد ما يكون ملائما لأن يبحثه المتدربون والمؤسسات الأكاديمية.
    The Administration continues to make every effort to improve the integrity and verifiability of all procurement data by developing a single unified system that will meet the needs of the various departments involved in procurement practices. UN ستستمر الإدارة في بذل كل جهد ممكن لتحسين سلامة جميع بيانات المشتريات وقابليتها للتحقق وذلك بتطوير نظام واحد موحد يفي باحتياجات الإدارات المختلفة التي تمارس عمليات شرائية.
    The jurisdiction of any new post should be clearly defined in view of the need to ensure coordination and cooperation between the various departments of the Secretariat and taking into consideration the sovereignty of Member States. UN ويجب تحديد ولاية كل وظيفة جديدة تحديدا واضحا بالنظر إلى الحاجة إلى ضمان التنسيق والتعاون بين الإدارات المختلفة بالأمانة العامة مع مراعاة سيادة الدول الأعضاء.
    The Document is intended for the heads of the various administrations and in particular for those responsible of the human resources, who will guide the policies of human resources management and the work organization along the lines above outlined. UN والوثيقة معدة من أجل رؤساء الإدارات المختلفة وبصفة خاصة من أجل رؤساء الإدارات المسؤولين عن الموارد البشرية، الذين يوجهون سياسات إدارة الموارد البشرية وتنظيم العمل على هدي الأسس المذكورة أعلاه.
    85. The integrated model: An integrated one-stop shop is a decentralized one-stop shop where the processes handled by different administrations are integrated into one seamless flow. UN 85- النموذج المتكامل: المحطة الواحدة المتكاملة للإجراءات هي محطة واحدة لا مركزية للإجراءات يجري فيها دمج العمليات التي تتناولها الإدارات المختلفة في تدفق إجرائي واحد لا يتجزأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد