social management of water and the environment as a mechanism for eradicating poverty in Peru | UN | الإدارة الاجتماعية لمياه وبيئة الأنهار كآليّة للقضاء على الفقر في بيرو |
At the substantive session of 2012 of the Economic and Social Council in New York, it submitted a written statement on the social management of water and the environment as a mechanism for poverty eradication in Peru. | UN | وفي الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012 في نيويورك، قدمت بيانا خطيا بشأن الإدارة الاجتماعية للمياه والبيئة، باعتبارها آلية للقضاء على الفقر في بيرو. |
social management of watersheds and the environment consists of concerted and considered water management planning, taking various interests into account. | UN | تتمثل الإدارة الاجتماعية لأحواض الكتل المائيّة في تخطيط استغلال المياه بصورة منسّقة ومدبّرة تراعي فيها المصالح المختلفة. |
Under Decree No. 26767 of 9 August 2002 amending Decree No. 25060, social development directorates were moved to the operational executive level, within which the social management services are located. | UN | وبموجب المرسوم رقم 26767 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2002 الذي يعدل المرسوم رقم 25060، نُقلت مديريات التنمية الاجتماعية إلى المستوى التنفيذي التشغيلي، الذي تقع فيه خدمات الإدارة الاجتماعية. |
social administration had been improved to ensure public participation in decision making in order to maintain social harmony and stability. | UN | وتحسنت الإدارة الاجتماعية لضمان اشتراك الجمهور في صنع القرارات للمحافظة على الانسجام والاستقرار الاجتماعيين. |
25. In 20022005, the UNDP Social Governance Programme supported orientation seminars on the incorporation of gender perspectives in the activities of the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Labour and Social Welfare. | UN | 25 - وفي 2002-2005 دعم برنامج الإدارة الاجتماعية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقات دراسية توجيهية تعنى بإدماج منظور نوع الجنس في أنشطة وزارة الشؤون الداخلية ووزارة العمل والرفاه الاجتماعي. |
There is also the Office of social management, which is responsible for monitoring compliance with sanctions imposed on aggressors in judgements rendered in domestic violence cases. | UN | والشيء نفسه ينطبق على مكتب الإدارة الاجتماعية الذي يضطلع بمراقبـة تنفيذ العقوبات على الجناة بموجب أحكام العنف المنـزلـي. |
The policy on social management of rural areas carried out by the Ministry of Agriculture and Rural Development encouraged women to become involved in project design and implementation. | UN | وأصبحت السياسة التي تطبقها وزارة الزراعة والتنمية الريفية في الإدارة الاجتماعية للمناطق الريفية، تُشجع المرأة على المشاركة في تصميم المشاريع وتنفيذها. |
Drafting of the Strengthening Rural Women in Territorial Development Project, which aims to develop and integrate actions stimulating and expanding participation and integration of rural women in the social management of territorial development. | UN | صياغة مشروع تعزيز دور المرأة الريفية في التنمية الإقليمية، الذي يرمي إلى إعداد بعض الإجراءات وإدماجها لحفز مشاركة المرأة الريفية وتوسيع نطاقها وإدماجها في الإدارة الاجتماعية للتنمية الإقليمية. |
228. Promote participatory social management in health-care centres, involving health workers and social organizations in the effective control of public health policies. | UN | 228 - التشجيع على الأخذ بأساليب الإدارة الاجتماعية التشاركية في مراكز المساعدة الصحية، بحيث يجري إشراك العاملين في المجال الصحي والمنظمات الاجتماعية في المراقبة الفعالة للسياسات العامة في مجال الصحة. |
197. At the same time, the representation of women in the system of social management (2005) is higher than in the system of customs and tax authorities. | UN | 197 - وفي نفس الوقت، يزيد تمثيل المرأة في نظام الإدارة الاجتماعية (2005) عنه في نظام سلطات الجمارك والضرائب. |
(e) To develop social management and to facilitate interorganizational actions in performing social service; | UN | (ه) تطوير الإدارة الاجتماعية وتسهيل الأنشطة فيما بين المنظمات في أداء الخدمة الاجتماعية؛ |
In the course of modernization, we will not only continue to bring in and utilize advanced achievements from the rest of the world in the economic, scientific and technological fields, but also boldly draw upon the achievements of human civilization in the fields of social management and cultural development. | UN | وفي سياق التحديث، لن نواصل استقدام المنجزات المتقدمة من بقية أنحاء العالم في المجالات الاقتصادية والعلمية والتكنولوجية واستغلالها فحسب، ولكن أيضا سنستفيد بجرأة من منجزات الحضارة الإنسانية في مجالات الإدارة الاجتماعية والتنمية الثقافية. |
(a) The social management of ownership in order to promote access to land; | UN | (أ) الإدارة الاجتماعية للملكية بغية تيسير الحصول على الأراضي؛ |
32. Ms. Begum asked whether the " social management of Rural Areas " programmes covered all women in rural areas, especially ethnic, minority and indigenous women and women of African descent. | UN | 32 - السيدة بغوم: تساءلت عما إذا كانت برامج ' ' الإدارة الاجتماعية للمناطق الريفية`` تشمل جميع النساء في المناطق الريفية، وبخاصة المرأة من نساء الإثنيات، والأقليات وبنات الشعوب الأصلية والمنحدرات من أصل أفريقي. |
(e) To develop the Strengthening Rural Women in Territorial Development (Fortalecimento das Mulheres Rurais no Desenvolvimento Territorial) project, with a view to developing and integrating measures to stimulate and expand the participation and incorporation of rural women in social management processes relating to territorial development. | UN | (ﻫ) تطوير مشروع تعزيز المرأة الريفية في التنمية الإقليمية، بغية إعداد تدابير وإدماجها لحفز وتوسيع نطاق مشاركة المرأة الريفية في عمليات الإدارة الاجتماعية المتعلقة بالتنمية الإقليمية. |
In addition, Decree No. 28162 made it possible to raise departmental gender units to the level of directorates, as the promulgation of Decree No. 25060 of 2 June 1998 had removed gender entities from that level, instead making them part of the departmental social management services, which report to the social development directorates. | UN | وعلاوة على ذلك، سمح المرسوم رقم 28162 برفع وحدات الشؤون الجنسانية في المقاطعات إلى مستوى المديريات، لأن إصدار المرسوم رقم 25060 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 1998 أزال هيئات الشؤون الجنسانية من ذلك المستوى، فأصبحت بدلاً من ذلك جزءً من خدمات الإدارة الاجتماعية في المقاطعات، التابعة لمديرية التنمية الاجتماعية. |
Since early 2009, MDA has been developing in partnership with the Evergreen Feminist Organization and the March Eighth Women's Center, actions of mobilization, consciousness-raising and training of rural women to stimulate and expand their participation in the process of social management of territorial development, access to public policies to support the production and sales and those that ensure their rights to citizenship and land. | UN | ومنذ أوائل عام 2009، تعكف وزارة التنمية الزراعية في شراكة مع المنظمة النسائية للخضرة الدائمة ومركز الثامن من آذار/مارس النسائي على إعداد إجراءات لتعبئة النساء الريفيات وتوعيتهن وتدريبهن من أجل حفزهن على المشاركة وتوسيع نطاق مشاركتهن في عملية الإدارة الاجتماعية للتنمية الإقليمية، وإطلاعهن على السياسات العامة لدعم الإنتاج والمبيعات والمتعلقة بضمان حقوقهن في المواطنة والأرض. |
Also, cooperation in particular between the social administration and the Police in will be improved in order for them to be able to provide rapid help, ensuring the existence of an unbreakable chain of assistance. | UN | وسوف يتحسن أيضا ذلك التعاون القائم بين الإدارة الاجتماعية والشرطة، بشكل خاص، بهدف التمكن من توفير مساعدة عاجلة وكفالة تواجد سلسلة مساعدة لا انقطاع فيها. |
At the beginning of the twentieth century, many public bodies outside the State were established to meet the challenges of " social administration " . | UN | وفي مطلع القرن العشرين، أنشئت خارج النطاق الحكومي هيئات عامة عديدة لمواجهة تحديات " الإدارة الاجتماعية " . |
22. The primary areas of activity of the Gender Component of the UNDP Social Governance Programme are as following: | UN | 22 - وفيما يلي المجالات الرئيسية للأنشطة المعنية بنوع الجنس في برنامج الإدارة الاجتماعية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: |