ويكيبيديا

    "الإدارة الانتقالية الأفغانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Afghan Transitional Administration
        
    • Afghanistan Transitional Administration with
        
    The draft and the national consultation process will assist the Afghan Transitional Administration in deciding how to pursue transitional justice. UN وتساعد هذه المسودة وعملية الاستطلاع الوطني الإدارة الانتقالية الأفغانية في تقرير كيفية مباشرة شؤون العدالة في الفترة الانتقالية.
    3. Urges the Afghan Transitional Administration and future Government: UN 3 - يحث الإدارة الانتقالية الأفغانية والحكومة المقبلة على القيام بما يلي:
    " 3. Urges the Afghan Transitional Administration and future Government: UN " 3 - يحــث الإدارة الانتقالية الأفغانية والحكومة المقبلة على القيام بما يلي:
    3. Urges the Afghan Transitional Administration and future Government: UN 3 - يحث الإدارة الانتقالية الأفغانية والحكومة المقبلة على القيام بما يلي:
    While the Afghan Transitional Administration and the international community have determined that women will have the right to vote, the smooth implementation of this policy will be in the hands of local leaders and communities. UN وفي حين أن الإدارة الانتقالية الأفغانية والمجتمع الدولي قد قـررا أن للمرأة الحـق في التصويت، فإن التنفيذ السلـس لهذه السياسة سيكون بأيدي القادة المحلييـن والمجتمعات المحلية.
    The mission urged the Afghan Transitional Administration to take all measures to strengthen national unity and ensure universal participation in the peace process, in particular with regard to the role of women. UN وحثت البعثة الإدارة الانتقالية الأفغانية على اتخاذ كافة التدابير لتعزيز الوحدة الوطنية وكفالة مشاركة الجميع في العملية السلمية، لا سيما فيما يتعلق بدور المرأة.
    27. The strong emphasis placed by the Afghan Transitional Administration on gender equality issues has been accompanied by the establishment of institutional mechanisms to ensure implementation. UN 27 - اقترن تركيز الإدارة الانتقالية الأفغانية تركيزا قويا على المساواة بين الجنسين بإنشاء آليات مؤسسية لكفالة تحقيقها.
    32. In the meantime the Afghan Transitional Administration has created Provincial Reconstruction Teams (PRTs). UN 32 - وفي الوقت ذاته، أنشأت الإدارة الانتقالية الأفغانية أفرقة لتعمير المقاطعات.
    They also express appreciation to the Afghan Transitional Administration and UNAMA for their hospitality during their visit. UN وأعربوا عن تقديرهم للضيافة التي شملتهم بها الإدارة الانتقالية الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان أثناء زيارتهم.
    It supported the strategy of the Afghan Transitional Administration to eliminate illicit opium poppy cultivation by 2013 and reduce the demand for drugs globally. UN ودعّم البيان استراتيجية مكافحة المخدرات التي وضعتها الإدارة الانتقالية الأفغانية من أجل القضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة بحلول عام 2013 والحد من الطلب على المخدرات عالميا.
    The members of the Council reiterated their support for the efforts of the Afghan Transitional Administration and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to implement the Bonn process. UN أكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للجهود التي تبذلها الإدارة الانتقالية الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لتنفيذ عملية بون.
    :: To observe the operations of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), including its role in assisting the Afghan Transitional Administration in preparing for the elections and in implementing the constitution and in coordinating all United Nations activities. UN :: مراقبة عمليات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، بما في ذلك دورها في مساعدة الإدارة الانتقالية الأفغانية في التحضير للانتخابات، وفي تطبيق الدستور، وفي تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    The Afghan Transitional Administration and the international community, along with UNAMA, can draw satisfaction from a number of significant accomplishments. UN وفي وسع الإدارة الانتقالية الأفغانية والمجتمع الدولي وبعثة الأمم المتحدة أن يستمدوا من عدد من الإنجازات الهامة ما يجعلهم يشعرون بالارتياح.
    In particular, the Council expresses its concern over the increased number of attacks against international and local humanitarian personnel, Coalition forces, the International Security Assistance Force (ISAF) and Afghan Transitional Administration targets by Taliban and other rebel elements .... UN ويعرب المجلس عن قلقه، على وجه الخصوص، إزاء تزايد عدد الهجمات من جانب أعضاء الطالبان وغيرهم من العناصر المتمردة على موظفي المساعدة الإنسانية الدوليين والمحليين، وقوات التحالف، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وأهداف الإدارة الانتقالية الأفغانية.
    The Council stresses the need to improve the security situation in the provinces and further to extend the authority of the Afghan Transitional Administration throughout the country. UN ويؤكد المجلس على ضرورة تحسين الحالة الأمنية في المقاطعات، وزيادة بسط سلطة الإدارة الانتقالية الأفغانية على جميع أنحاء البلد.
    Those reforms, however, depend on redressing the critical funding shortage due to competing fiscal priorities facing the Afghan Transitional Administration and the low level of donor support for the reform of the correctional system. UN على أن هذه الإصلاحات تتوقف على معالجة النقص الخطير في التمويل بسبب تدافع الأولويات المالية التي تواجه الإدارة الانتقالية الأفغانية وانخفاض مستوى الدعم من المانحين لإصلاح نظام السجون.
    33. The task before the Afghan Transitional Administration and its international partners is enormous. UN 33 - إن المهمة الواقعة على عاتق الإدارة الانتقالية الأفغانية وشركائها الدوليين مهمة جسيمة.
    Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves and welcoming the continuing cooperation of the Afghan Transitional Administration with the International Security Assistance Force, UN وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب باستمرار التعاون بين الإدارة الانتقالية الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in consultation with the Afghan Transitional Administration and its successors, UN وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع الإدارة الانتقالية الأفغانية والإدارات التي ستخلفها،
    Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves and welcoming the continuing cooperation of the Afghan Transitional Administration with the International Security Assistance Force, UN وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب باستمرار التعاون بين الإدارة الانتقالية الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    (c) The ongoing security sector reform processes being undertaken by the Afghanistan Transitional Administration with the support of the international community, including the demobilization, disarmament and reintegration of former combatants and the recruitment of a new cadre of women police; UN (ج) بالعمليات الجارية لإصلاح قطاع الأمن التي تنهض بها الإدارة الانتقالية الأفغانية بدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك تسريح المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم وتعيين كادر جديد من الشرطة النسائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد