Consequently, all of us must emphatically reaffirm central role of the United Nations in the cooperative management of the world's problems. | UN | وبالتالي، علينا جميعا أن نؤكد مرة أخرى وبشكل قاطع الدور الرئيسي للأمم المتحدة في الإدارة التعاونية لمشاكل العالم. |
A cooperative management programme brings the interested parties together to collaborate in establishing agreed management objectives and practices. | UN | فبرنامج الإدارة التعاونية يحمل الأطراف المهتمة على التعاون لتحديد أهداف وممارسات متفق عليها في مجال إدارة الموارد. |
All of us must emphatically reaffirm the central role of the United Nations in the cooperative management of the world's problems. | UN | ويجب علينا جميعا أن نؤكد من جديد وبشدة على دور الأمم المتحدة الجوهري في الإدارة التعاونية لمشاكل العالم. |
Adaptive collaborative management has emerged as an approach that can help improve the management of natural resources and assist local communities in problem solving through collaboration, learning together and collective action. | UN | وقد برزت الإدارة التعاونية المكيَّفة كنهج بوسعه أن يساعد في تحسين إدارة الموارد الطبيعية ومساعدة المجتمعات المحلية في إيجاد حلول للمشاكل من خلال التعاون والتعلم المشترك والعمل الجماعي. |
Strategic approaches should use adaptive collaborative management principles for sustainable land management. | UN | وينبغي أن تستخدم النُهجُ الاستراتيجية مبادئ الإدارة التعاونية التكيفية من أجل الإدارة المستدامة للأراضي. |
It is the only forum that can deal with the cooperative management of problems that recognize no frontiers. | UN | فهي المحفل الوحيد الذي يمكنه التعامل مع الإدارة التعاونية للمشاكل التي لا تعترف بالحـدود. |
Since it was established in 1975, it has provided support to member States in the cooperative management of all maritime issues, including port security and shipping coordination. | UN | فقد قدمت المنظمة منذ تأسيسها في عام 1975 الدعم للدول الأعضاء في مجال الإدارة التعاونية لجميع المسائل البحرية بما في ذلك أمن الموانئ وتنسيق النقل البحري. |
Accordingly, there is a need for cooperative management in the form of, for example, institutions based on sound legal agreements, to manage the resources. | UN | وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى الإدارة التعاونية في شكل، مثلاً، مؤسسات تنهض على الاتفاقات القانونية السليمة، لإدارة الموارد. |
Our approach to problems that transcend national boundaries should be based on a global consensus, while maintaining the key role of the United Nations in the cooperative management of these problems. | UN | وينبغي أن ينبني تعاملنا مع المشكلات التي تعبر الحدود الوطنية على توافق عالمي في الآراء مع الاحتفاظ بالدور الجوهري للأمم المتحدة في الإدارة التعاونية لهذه المشكلات. |
cooperative management of the Space Environment | UN | الإدارة التعاونية للبيئة الفضائية |
The mission-specific cooperative management committee recommends to the Council the termination of the mission when there is a consensus that the operation has achieved its major goals or that no decisive purpose is served by prolonging it. | UN | وتوصي لجنة الإدارة التعاونية لبعثة محددة مجلس الأمن بإنهاء البعثة عندما تتوافق الآراء بأن العملية قد حققت أهدافها الرئيسية أو أن تمديدها لا يخدم أي غرض حاسم. |
Training on cooperative management, social awareness raising training, formal and non-formal education, adult literacy training etc are also available for women. 3.4 Women and Health | UN | ويوجد أيضاً تدريب في مجال الإدارة التعاونية والتوعية الاجتماعية والتعليم النظامي وغير النظامي ومحو أمية الكبار وما إلى ذلك، متاحاً للمرأة. |
Notably, more than 150 of the world's 263 international river basins, plus transboundary aquifer systems, lack any type of cooperative management framework. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن أكثر من 150 حوضاً من أحواض الأنهار الدولية البالغ عددها 263 حوضاً في العالم، بالإضافة إلى مكامن المياه العابرة للحدود، تفتقر إلى أي نوع من أنواع أطر الإدارة التعاونية. |
The costs of the cooperative management programme, based on the elements described in annex I, amount to USD 160,335,200. | UN | 363- وتُقدَّر تكاليف برنامج الإدارة التعاونية للمراعي، استناداً إلى العناصر التي يتضمنها المرفق الأول بمبلغ |
This amount is made up of USD 160,335,200 for the cooperative management programme and USD 246,873 for the captive-breeding programmes. | UN | ويتألف هذا المبلغ من 200 335 160 دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج الإدارة التعاونية للمراعي و873 246 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لبرامج تحسين سلالات الحيوانات الحبيسة. |
4. cooperative management approaches, on a relatively small scale, have been the subject of experiments in Jordan. | UN | 4- وخضعت نهوج الإدارة التعاونية إلى تجارب، على نطاق صغير نسبيا، في الأردن. |
Research has contributed to the development of adaptive collaborative management systems and strengthened roles for local communities and indigenous groups, which have contributed to management planning and implementation. Contents | UN | وساهمـت البحوث في تطوير نظم الإدارة التعاونية القابلة للتكيـف وتعزيز أدوار المجتمعات المحلية وجماعات السكان الأصليين، التي ساهمت في تخطيط الإدارة وتنفيذها. |
Related research focuses on developing and testing the concepts, management principles, tools and policy options needed to help strengthen the application of adaptive collaborative management. | UN | وتركز الأبحاث ذات الصلة على وضع وتجريب المفاهيم، ومبادئ الإدارة، وخيارات الأدوات والسياسات الضرورية لتعزيز تطبيق الإدارة التعاونية المكيَّفة. |
18. Resources should be allocated to train staff in methods of collaborative management. | UN | 18- وينبغي تخصيص موارد لتدريب الموظفين على أساليب الإدارة التعاونية. |
The plans for further deployment of the system to other regions were delayed as a result of the decision to implement SharePoint, notably using its collaborative management features. | UN | وقد تأخرت خطط تطبيق النظام في مناطق أخرى نتيجة لقرار تطبيق نظام SharePoint، ولا سيّما استخدام سماته في الإدارة التعاونية. |
(h) Integrated Ecosystem Approach through collaborative management to Conserve Biodiversity and Minimize Habitat Fragmentation in Three Selected Model Areas in the Russian Arctic; | UN | (ح) النهج المتكامل للنظام الإيكولوجي من خلال الإدارة التعاونية للمحافظة على التنوع البيولوجي والتقليل من تفتيت الموائل في ثلاث مناطق نموذجية مختارة في القطب الشمالي الروسي؛ |
This year's Review Conference of the Fish Stocks Agreement was an important opportunity to critically assess the effectiveness of the Agreement in taking forward cooperative and sustainable fisheries management. | UN | وشكل مؤتمر هذا العام لاستعراض اتفاق الأرصدة السمكية فرصة هامة لإجراء تقييم ناقد لفعالية الاتفاق في دفع عجلة الإدارة التعاونية والمستدامة لمصايد الأسماك. |