ويكيبيديا

    "الإدارة الجيدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good governance
        
    • good management
        
    • stewardship
        
    • quality management
        
    • of governance
        
    • good administration
        
    • the proper management
        
    Significant efforts are still required to ensure replication of successful good governance practices within countries and across regions. UN وما يزال يلزم بذل جهود كبيرة لضمان تكرار ممارسات الإدارة الجيدة الناجحة داخل البلدان وعبر المناطق.
    The lack of appropriate monitoring and evaluation structures hampers good governance, accountability and effective decision-making. UN ويعوق انعدام هياكل التقييم والرصد المناسبة الإدارة الجيدة والمحاسبة وصنع القرار بفعالية.
    This failure to establish clear guidance regarding the evaluation function of the Organization endangers good governance, accountability and learning. UN وعدم وضع توجيهات واضحة فيما يتعلق بوظيفة تقييم المنظمة تعرِّض الإدارة الجيدة والمساءلة والتعلُّم للخطر.
    In this regard, we believe in the urgency of the quest for rational productive development based on the good management of the Earth's resources. UN وفي هذا الصدد، نؤمن بإلحاحية السعي نحو تحقيق تنمية منتجة ورشيدة تستند إلى الإدارة الجيدة لموارد الأرض.
    Rulings by the United Nations Dispute Tribunal seem to substantiate the existence of instances of poor standards of good management practices. UN ويبدو أن الأحكام التي أصدرتها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تؤكد وجود حالات من ضعف معايير ممارسات الإدارة الجيدة.
    In Canada, the proposed stewardship programme briefly mentioned above would ensure the environmentally sound management and disposal of unwanted refrigerants. UN وفي كندا، فإن برنامج الإدارة الجيدة المقترح الذي ذُكر باقتضاب أعلاه من شأنه أن يضمن الإدارة البيئية السليمة، والتخلص من المبردات غير المرغوب فيها.
    Effective decentralization is today regarded as an element of good governance and an expression of democratic practice and effective and efficient public administration. UN وينظر إلى اللامركزية الفعالة اليوم على أنها أحد عناصر الإدارة الجيدة وتعبير عن الممارسة الديمقراطية والإدارة العامة التي تتمتع بالكفاءة والفعالية.
    good governance and the transition mechanisms of the judiciary should be strengthened. UN ودعت إلي تدعيم الإدارة الجيدة وآليات العدالة في المرحلة الانتقالية.
    Furthermore the adoption of IPSAS is seen as an essential component of good governance, accountability and transparency. UN كما يعتبر اعتماد تلك المعايير عنصرا جوهريا في الإدارة الجيدة والمساءلة والشفافية.
    good governance and the transition mechanisms of the judiciary should be strengthened. UN ودعت إلي تدعيم الإدارة الجيدة وآليات العدالة في المرحلة الانتقالية.
    NEPAD is a vivid example of good governance on the regional level. UN ونيباد مثال حي على الإدارة الجيدة على الصعيد الإقليمي.
    :: Slow progress in good governance and prevalence of conflicts and civil unrest UN :: بطء التقدم في تعميم الإدارة الجيدة وتفشي الصراعات والاضطرابات الأهلية
    That phenomenon posed one of the greatest challenges to implementation of the Habitat Agenda; others included poverty, lack of adequate shelter, insecurity of tenure and lack of good governance. UN وهذه الظاهرة تمثل واحدة من أكبر التحديات أمام تنفيذ جدول أعمال الموئل، أما التحديات الأخرى فتشمل الفقر ونقص المأوى المناسب، وعدم ضمان الحيازة ونقص الإدارة الجيدة.
    :: good governance, with participatory, transparent and democratic decision-making mechanisms; UN :: الإدارة الجيدة التي تصحبها آليات لصنع القرار تقوم على أساس المشاركة وتتسم بالشفافية والديمقراطية؛
    Furthermore, good management demands good information. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإدارة الجيدة تتطلب توافر المعلومات اللازمة.
    Critical both to good management and to ensuring the highest standards of integrity and accountability is a system of proper oversight and audit. UN من أساسيات الإدارة الجيدة وضمان أعلى معايير النزاهة والمساءلة توافر نظام سليم للرقابة ومراجعة الحسابات.
    Noting that good management contributes to assured and predictable voluntary funding and vice versa, UN وإذ تلاحظ أن الإدارة الجيدة تسهم في الحصول على تمويل طوعي مضمون وقابل للتنبّؤ به والعكس بالعكس،
    It would provide the expanded senior management capability required to ensure good management and effective implementation of administrative support to field operations. UN وسيوفر للإدارة العليا الموسعة القدرة اللازمة لضمان الإدارة الجيدة والتوفير الفعال للدعم الإداري للعمليات الميدانية.
    Instead, managers and their staff should use the difficult conditions to pursue good management practices forcefully. UN فينبغي للمديرين وموظفيهم، بدلا من ذلك، أن يستغلوا الظروف الصعبة لاتباع ممارسات الإدارة الجيدة بكل قوة.
    Regarding forestry, for example, the private sector can more effectively address reforestation by working with small farmers, and through land and forest stewardship, providing incentives for conservation. UN وفيما يتعلق بالحراجة، على سبيل المثال، فإن القطاع الخاص يستطيع معالجة مسألة إعادة التحريج على نحو أكثر فعالية عن طريق العمل مع صغار المزارعين، ومن خلال الإدارة الجيدة للأراضي والغابات، وتوفير حوافز من أجل حفظ الطبيعة.
    The Centre has also obtained the quality management Certificate for ISO 9001-2000. UN كما حصل المركز على شهادة الإدارة الجيدة وفقا لمعيار الأيزو 9001-2000.
    20. One of the key guiding principles that filters through all the generalizations listed in box 2 is the principle of subsidiarity, which in this context holds that any particular form of regulation should be carried out at the level of governance consistent with regulatory effectiveness. UN 21- ويتمثل أحد المبادئ التوجيهية الرئيسية والذي يمكن تبيُّنه من كل التعميمات الواردة في الإطار 2، في مبدأ عملية إعانات الدعم، والتي تعتبر في هذا السياق أن أي شكل خاص من أشكال الانضباط والتنظيم ينبغي أن يتم على مستوى الإدارة الجيدة التي تتمشى مع الفعالية التنظيمية.
    The number of slots considered consistent with good administration of the Office, including gender benchmarks, will be determined each year by the High Commissioner upon the advice of the Joint Advisory Committee. UN وسيحدد عدد الفرص التي تعتبر متماشية مع الإدارة الجيدة للمكتب، بما في ذلك قياسات التمايز بين الجنسين، في كل سنة بواسطة المفوض السامي بناء على مشورة اللجنة الاستشارية المشتركة.
    This recommendation is also supported by the administrator of the field assets control system as a prerequisite to effectively dealing with the proper management of transport assets, and training of relevant personnel. UN ويؤيد هذه التوصية أيضا المدير الإداري لنظام مراقبة الأصول الميدانية باعتبارها مطلبا مهما للتعامل بفعالية مع الإدارة الجيدة لأصول النقل، وتدريب الموظفين المعينين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد