The Prosecutor welcomes the continued appointment of international personnel and support staff in the Special Department for War Crimes. | UN | ويرحب المدعي العام باستمرار تعيين موظفين دوليين وموظفي دعم في الإدارة الخاصة المعنية بجرائم الحرب. |
The Special Department for War Crimes has initiated proceedings against persons who assisted the fugitive in his escape. | UN | ورفعت الإدارة الخاصة لجرائم الحرب دعاوى ضد الأشخاص الذين ساعدوا الهارب على الفرار. |
It was also required to indicate for each block which Special Department was authorized to provide answers to a given group of questions. | UN | وتعيَّن كذلك الإشارة إلى كل كتلة عن الإدارة الخاصة المخولة لتقديم الأجوبة عن مجموعة معينة من الأسئلة. |
Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China continued to experience deflation in 2000, as in 1999. | UN | واستمرت منطقة الإدارة الخاصة لهونغ كونغ في الصين في المرور بمرحلة انكماش في عام 2000 كما حدث في عام 1999. |
In a bid to increase its competitiveness, the country's port activities have been put under the private management of Dubai Ports International and expanded to the new site of Doraleh which can take oil tankers and containers. | UN | ولكي ترفع من قدرتها التنافسية، وُضع نشاط الميناء تحت الإدارة الخاصة لهيئة موانئ دبي العالمية، وامتد ليشمل موقع دورالي الجديد الذي يستقبل ناقلات النفط والحاويات. |
One of the effects of this reform is unified special administration subordinated to voivode government; this previously was dispersed and subordinated to different ministries. | UN | ومن بين آثار هذا الإصلاح الإدارة الخاصة الموحدة التي صارت حكومات المناطق مكلفة بها؛ وقد كانت هذه الإدارة الخاصة موزعة على وزارات مختلفة مكلفة بها. |
The Special Department on Mothers and Children Issues has been created within the Ministry. | UN | وأنشئت الإدارة الخاصة بقضايا الأمومة والطفولة ضمن هذه الوزارة. |
The authors insist on their availability and willingness to be called to render their testimony before the Special Department of War Crimes and to be kept informed of the proceedings. | UN | ويشدد أصحاب البلاغ على استعدادهم ورغبتهم في تلقي دعوة للإدلاء بشهادتهم أمام الإدارة الخاصة بجرائم الحرب واطلاعهم بصورة مستمرة على سير الدعوى. |
8.2 The State party refers to two of the war crime cases pending before the Special Department for War Crimes. | UN | 8-2 وتشير الدولة الطرف إلى قضيتين من قضايا جرائم الحرب المنظورة أمام الإدارة الخاصة بجرائم الحرب. |
The Office encourages the State Court's Special Department for War Crimes to expedite the completion of investigations and prosecutions based on investigation files transferred by the Office. | UN | ويشجع المكتب الإدارة الخاصة بجرائم الحرب التابعة لمحكمة الدولة على الإسراع باستكمال التحقيقات وإجراءات الادعاء على أساس ملفات التحقيقات التي نقلها المكتب. |
Upon request of the Government of the State of Rio de Janeiro, which have already made the technical expert examination, the Special Department of Human Rights of the Presidency of the Republic carried out an independent study, which confirmed signs of executions. | UN | وبناء على طلب من حكومة ولاية ريو دي جانيرو، التي أجرت فعلاً فحصاً تقنياً بمعرفة خبراء، أجرت الإدارة الخاصة لحقوق الإنسان برئاسة الجمهورية دراسة مستقلة أكدت وجود دلائل على حدوث حالات إعدام. |
She asked what measures the Government had taken to put an end to trafficking in women and what was the success rate of the Special Department set up in the Office of the Public Prosecutor to locate and repatriate abducted children. | UN | وسألت عما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لوضع حد للمتاجرة بالإناث وعن نسبة نجاح الإدارة الخاصة المنشأة في مكتب المدّعي العام لتحديد أماكن وجود الأطفال المختطفين وإعادتهم إلى الوطن. |
There are both national and international prosecutors working within the Special Department for War Crimes, which is within the State Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina. | UN | وهناك مدعون عامون وطنيون ودوليون يعملون داخل الإدارة الخاصة لجرائم الحرب، التي تقع ضمن مكتب المدعي العام للدولة في البوسنة والهرسك. |
The Bosnia and Herzegovina Prosecutor's Office should soon get a fourth international prosecutor for the Special Department for War Crimes. | UN | وينبغي أن يفد إلى مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك قريبا مدع عام دولي رابع للعمل في الإدارة الخاصة المعنية بجرائم الحرب. |
Between the Special Department for Women's Policies of the Office of the President of the Republic, the Brazilian Geographical and Statistical Institute and other public-sector institutions | UN | الإدارة الخاصة للسياسات المعنية بالمرأة التابعة لرئاسة الجمهورية، والمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء، ومؤسسات عامة أخرى |
:: Three additional international prosecutors were appointed to serve in the Special Department of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina, bringing that number to four. | UN | :: وتم تعيين ثلاثة مدعين عامين دوليين إضافيين للعمل في الإدارة الخاصة بمكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك، فارتفع بذلك عدد المدعين العامين إلى أربعة. |
While the fiscal situation is not currently a matter of concern in most countries of the subregion, steps to ensure fiscal soundness may be necessary in Hong Kong, Special Administrative Region (SAR) of China. | UN | وبالرغم من أن الحالة المالية ليست حاليا مثار قلق في أغلب بلدان المنطقة الفرعية، فقد يكون إدخال خطوات لضمان السلامة المالية ضروريا في منطقة الإدارة الخاصة لهونغ كونغ في الصين. |
Growth was barely perceptible in Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China, which is now primarily a service-oriented economy and has been affected by the slowdown in cross-border financial transactions. | UN | وكان النمو غير محسوس تقريبا في منطقة الإدارة الخاصة لهونغ كونغ في الصين، التي يعتبر اقتصادها الآن اقتصاد خدمات في المقام الأول والتي تأثرت بتراخي المعاملات المالية عبر الحدود. |
by exposure to price signals from and/or private management | UN | تغيير حوافز الإدارة عن طريق الاستغلال التجاري و/أو الإدارة الخاصة |
276. The Committee takes note of the special administration for children in conflict with the law established within the General Administration of Criminal Inquiries and Investigation and special protection measures provided for juveniles deprived of their liberty by the Prison Regulation System No. 28/94. | UN | 276- تحيط اللجنة علماً بوجود الإدارة الخاصة بشؤون الأطفال المخالفين للقانون التي أنشئت ضمن الإدارة العامة للتحقيقات الجنائية، كما تحيط علماً بتدابير الحماية الخاصة التي توفرها اللائحة التنظيمية للسجون رقم 28/94 للأحداث المحرومين من حريتهم. |
They have different objectives, but some tenets of private administration can and should be used in its public counterpart. | UN | ولهما أهداف مختلفـة، ولكـن يمكـن وينبغـي استخدام بعض معتقدات اﻹدارة الخاصة في نظيرتها اﻹدارة العامة. |
Special management, funding structure and staffing procedures | UN | الإدارة الخاصة وهيكل التمويل وإجراءات التوظيف |
But that is an entirely different question from State responsibility, and there is no basis for the idea that a State could evade responsibility for one of its own acts by arguing, not that the act was committed by a private party, but that it could have been so committed, that is, that it was an act iure gestionis. | UN | ولكن هذه المسألة مختلفة اختلافا كاملا عن مسألة مسؤولية الدول، ولا أساس للفكرة القائلة بأن الدولة يمكنها أن تتملص من المسؤولية عن أحد أفعالها بالتذرع ليس فقط بأن هذا الفعل ارتكبه طرف خاص بل أنه كان يمكن أن يرتكبه هذا الطرف، أي أن هذا الفعل هو من أفعال اﻹدارة الخاصة. |