ويكيبيديا

    "الإدارة الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • democratic governance
        
    • democratic management
        
    • democratic administration
        
    It had adopted a human rights-based approach to recovery from armed conflict and the strengthening of democratic governance. UN وهى تتبنى نهجا يقوم على حقوق الإنسان للإنعاش بعد النزاع المسلح وتعزيز الإدارة الديمقراطية.
    Philippines noted progress in consolidating democratic governance, strengthening the rule of law and delivering basic services. UN ونوهت بالتقدم المحرز في توطيد الإدارة الديمقراطية لشؤون الدولة، وتعزيز سيادة القانون، وتوفير الخدمات الأساسية.
    1999 Brainstorming Workshop on democratic governance and UNDP, Sweden. UN 1999 حلقة التدارس بشأن حسن الإدارة الديمقراطية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، السويد.
    It is also true for advanced democracies since good government is a key factor in strengthening democratic governance. UN وينطبق أيضا على البلدان التي رسخت فيها الديمقراطية لأن الإدارة الرشيدة عامل أساسي في تعزيز الإدارة الديمقراطية.
    In keeping with the law, trade unions at all levels make it an important task to strengthen democratic management at the grassroots level. UN وتمشياً مع القوانين، تسعى نقابات العمال جاهدة إلى تعزيز الإدارة الديمقراطية على مستوى القاعدة.
    Israel actively encouraged democratization in various parts of the world, for example by sending observers to monitor the elections in South Africa and Mozambique or by organizing an international course on democratic administration. UN إن اسرائيل تشجع بنشاط إشاعة الديمقراطية في شتى أرجاء العالم، مثلا عن طريق إيفاد مراقبين لرصد الانتخابات في جنوب افريقيا وفي موزامبيق، أو بتنظيم دورة دراسية دولية عن اﻹدارة الديمقراطية.
    A. Review of progress in implementation of strategies for democratic governance UN ألف - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات الإدارة الديمقراطية
    ICT, and particularly e-governance, is a major area of opportunity for democratic governance and it is critical to develop a coherent strategy as quickly as possible in this area. UN وتعد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولا سيما الإدارة الإلكترونية، مجالا رئيسيا لفرص الإدارة الديمقراطية وهو أمر حاسم لاستحداث استراتيجية متسقة في أسرع وقت ممكن في هذا المضمار.
    Finally, UNDP supports the promotion of democratic governance, and the voluntary removal of illicit weapons. UN وأخيرا، فإن البرنامج الإنمائي يقدم الدعم لتعزيز الإدارة الديمقراطية والتخلص الطوعي من الأسلحة غير المشروعة.
    democratic governance of the United Nations funds and programmes UN الإدارة الديمقراطية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    It reaffirmed the importance of the Code of Conduct as a tool for consolidating democratic governance of the security sector in Central Africa. UN وأكدت اللجنة مجددا أهمية مدونة قواعد السلوك باعتبارها أداة لتعزيز الإدارة الديمقراطية للقطاع الأمني في وسط أفريقيا.
    Team member, Electoral Institute for Sustainable Democracy in Africa (EISA) expert reference group on setting benchmarks for enhanced democratic governance within and between political parties in Africa, 2010 UN عضوة فريق الخبراء المرجعي المعني بوضع معايير تعزيز الإدارة الديمقراطية للأحزاب السياسية الأفريقية وفيما بينها، المعهد الانتخابي للديمقراطية المستدامة في أفريقيا، 2010
    To this end the main strategies are to make the security services more effective and efficient, and to enhance democratic governance of the security sector. UN والاستراتيجيات الرئيسية التي ينبغي اتباعها لتحقيق هذه الغاية هي زيادة فعالية الأجهزة الأمنية وكفاءتها، وتعزيز الإدارة الديمقراطية للقطاع الأمني.
    81. Free and unhindered expression was a cornerstone of democratic governance. UN 81 - وأضاف أن التعبير الحر الذي لا يعترضه أي شيء يشكل حجر الزاوية في الإدارة الديمقراطية.
    We believe that more focused attention must be paid to the principle of equitable regional representation as a way to ensure the democratic governance of the Peacebuilding Commission and genuine participation. UN ونعتقد أنه لا بد من تركيز الاهتمام بشكل أكبر على مبدأ التمثيل الإقليمي العادل، بوصفه سبيلا لضمان الإدارة الديمقراطية للجنة بناء السلام وللمشاركة الحقيقية.
    The Centre, which aims to deepen the quality of the organization's democratic governance practice on the ground, has concentrated on support to country practice, knowledge development, and practical learning on democratic governance programming. UN وقد ركز المركز، الذي يستهدف تعزيز ما يسعى إليه البرنامج من التطبيق الفعلي للإدارة الديمقراطية على دعم الممارسة القطرية، وتطوير المعرفة، وتعلم برمجة الإدارة الديمقراطية بطريقة عملية.
    C: e-governance - ICT for democratic governance UN :: جيم - الإدارة الإلكترونية - تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض الإدارة الديمقراطية
    Furthermore, due to the highly centralized and hierarchical structure of the political party system, the parties by laws that regulate women's branches tend to restrict democratic governance and women's access to decision making processes. UN وعلاوة على ذلك فإنه بسبب الهيكل الهرمي والشديد المركزية لنظام الحزب السياسي تميل اللوائح الحزبية التي تنظم الأجنحة النسائية إلى تقييد الإدارة الديمقراطية ووصول المرأة إلى عمليات اتخاذ القرارات.
    Those who noisily advocate democracy in the world recoil from the idea of democratic governance of our international institutions, including the United Nations. UN ومن يدعون جهارا إلى الديمقراطية في العالم يتراجعون عن فكرة الإدارة الديمقراطية لمؤسساتنا الدولية، بما في ذلك الأمم المتحدة.
    Now that democratic management has become the norm, teachers' unions have a say in all teacher assignments. UN الآن بعد أن أصبحت الإدارة الديمقراطية هي القاعدة، أصبحت نقابات المعلمين طرفا في اتخاذ القرار فيما يتصل بجميع تعيينات المعلمين.
    The democratic management of cultural diversity; UN :: الإدارة الديمقراطية للتنوع الثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد