Notwithstanding the foregoing, the implementation of the integrated border management agreement on crossing points continued without major issues. | UN | وبالرغم من ذلك، فقد استمر تنفيذ اتفاق الإدارة المتكاملة للحدود المتعلق بنقاط العبور بلا مشاكل كبيرة. |
Kosovo Customs have been strengthened, but further improvements are pending in their cooperation with the police and on integrated border management. | UN | وتعززت الجمارك في كوسوفو ولكن يُنتظر إدخال تحسينات أخرى في مجال تعاونها مع الشرطة وفي مجال الإدارة المتكاملة للحدود. |
The integrated border management assessment recently completed by the European Union is expected to contribute to this exercise. | UN | ومن المتوقع أن يساهم تقييم الإدارة المتكاملة للحدود الذي أكمله مؤخرا الاتحاد الأوروبي في هذه العملية. |
It remains to be seen whether this border crossing point, once completed, will meet integrated border management requirements. | UN | وسوف يتبين ما إذا كان هذا المعبر الحدودي سيَفي، عند اكتماله، بمتطلبات الإدارة المتكاملة للحدود. |
Additional cross-agency training should be provided to enhance the understanding and implementation of the philosophy of integrated border management. | UN | وينبغي توفير المزيد من التدريب الشامل للوكالات لتعزيز فهم وتنفيذ فلسفة الإدارة المتكاملة للحدود. |
This should take into consideration the concept of integrated border management and the recommendations put forward in the report of Team I. | UN | وينبغي أن يأخذ ذلك في الاعتبار مفهوم الإدارة المتكاملة للحدود والتوصيات الواردة في تقرير الفريق المستقل الأول. |
In the nearest future competent Moldovan authority will elaborate National Strategy of integrated border management. | UN | وستشرع السلطات المولدوفية المختصة في المستقبل القريب في صياغة استراتيجية وطنية لتحقيق الإدارة المتكاملة للحدود. |
Donor coordination with the authorities on integrated border management continues. | UN | ولا يزال التنسيق مستمرا بين الجهات المانحة والسلطات بشأن الإدارة المتكاملة للحدود. |
The implementation of the integrated border management agreement is also progressing. | UN | ويتقدّم أيضا تنفيذ اتفاق الإدارة المتكاملة للحدود. |
Donor coordination with the authorities on integrated border management is under way. | UN | ولا يزال التنسيق مستمرا بين الجهات المانحة والسلطات بشأن الإدارة المتكاملة للحدود. |
Donor coordination with the authorities on integrated border management is under way. | UN | ولا يزال التنسيق مستمراً بين الجهات المانحة والسلطات بشأن الإدارة المتكاملة للحدود. |
The United Nations will also continue to support the efforts of the Lebanese security agencies, in collaboration with donors, to improve integrated border management. | UN | وستواصل الأمم المتحدة أيضا دعم الجهود التي تبذلها وكالات الأمن اللبنانية، بالتعاون مع الجهات المانحة، من أجل تحسين الإدارة المتكاملة للحدود. |
I remain of the view that integrated border management will in the longer term contribute significantly to better control of Lebanon's international borders and help to prevent the illegal transfers of arms in both directions. | UN | ولا أزال أعتقد أن الإدارة المتكاملة للحدود في الأجل الطويل ستسهم إسهاماً كبيراً في تحسين مراقبة حدود لبنان الدولية والمساعدة في منع عمليات نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة في كلا الاتجاهين. |
I remain of the view that integrated border management will in the longer term contribute significantly to better control of the international borders of Lebanon and help to prevent the illegal transfer of arms to and from Lebanon. | UN | ولا أزال أعتقد أن الإدارة المتكاملة للحدود ستسهم في الأجل الطويل إسهاماً كبيراً في تحسين مراقبة حدود لبنان الدولية والمساعدة في منع عمليات نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة في الاتجاهين. |
1 follow-up integrated border management workshop was conducted for 30 participants from Border Police Units and border control agencies, immigration, customs, quarantine, maritime and aviation security | UN | نظمت حلقة عمل واحدة للمتابعة بشأن الإدارة المتكاملة للحدود لفائدة 30 مشاركا من وحدات شرطة الحدود وأجهزة مراقبة الحدود، والجمارك، والهجرة، والحجر الصحي، والأمن البحري وأمن الطيران |
I remain of the view that integrated border management will, in the longer term, contribute significantly to better control of the borders of Lebanon and help to prevent the illegal transfer of weapons and fighters in both directions. | UN | ولا أزال أعتقد أن الإدارة المتكاملة للحدود ستسهم في الأجل الطويل إسهاما كبيرا في تحسين مراقبة الحدود اللبنانية، وستساعد على منع النقل غير المشروع للأسلحة والمقاتلين في الاتجاهين. |
MINUSTAH also continued to provide advice on integrated border management to the Haitian Customs Administration and the interministerial committee against contraband and corruption. | UN | وواصلت البعثة أيضا تزويد كل من إدارة الحدود واللجنة المشتركة بين الوزارات لمكافحة التهريب والفساد بالمشورة على الإدارة المتكاملة للحدود. |
I remain of the view that integrated border management will, in the longer term, contribute significantly to better control of the borders of Lebanon and help to prevent the illegal transfer of weapons and fighters in both directions. | UN | ولا أزال أعتقد أن الإدارة المتكاملة للحدود ستسهم في الأجل الطويل إسهاما كبيرا في تحسين مراقبة الحدود اللبنانية، وستساعد على منع النقل غير المشروع للأسلحة والمقاتلين في الاتجاهين. |
10. The concept of integrated border management has a variety of interpretations. | UN | 10 - هناك تفسيرات شتى لمفهوم الإدارة المتكاملة للحدود. |
11. integrated border management relies on full professionalism and inter-institutional coordination. | UN | 11 - وتستند الإدارة المتكاملة للحدود على الحس المهني المطلق والتنسيق بين المؤسسات. |