ويكيبيديا

    "الإدارية أو الجنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administrative or criminal
        
    • administrative or penal
        
    • in administrative and criminal
        
    Any failure to record entries in these registers in accordance with the law is a violation and an offence which entails administrative or criminal accountability. UN ويعتبر الإخلال بالقيد في هذه السجلات طبقاً للقانون مخالفات وجرائم تستوجب المساءلة الإدارية أو الجنائية.
    If administrative or criminal charges are involved, those persons may be suspended from their function for the course of the investigation. UN وفي أثناء التحقيق يمكن الفصل من الوظيفة في حالة الإدانة الإدارية أو الجنائية.
    Cuban law allows for bank secrecy to be lifted in administrative or criminal proceedings by the courts, assessors or investigative authorities. UN ويتيح القانون الكوبي للمحاكم أو مقيّمي الممتلكات أو سلطات التحقيق إلغاء السرية المصرفية في الإجراءات الإدارية أو الجنائية.
    administrative or penal sanctions imposed for failure to comply with reporting obligations UN :: الجزاءات الإدارية أو الجنائية التي وُقعّت لعدم الامتثال للالتزامات الخاصة بتقديم التقارير.
    Undertakings or penalties may be lower than those imposed by administrative or criminal procedures but may be more proportionate, cost-effective and dispensed more rapidly. UN وقد تكون التعهدات أو العقوبات أقل من تلك التي تفرض بواسطة الإجراءات الإدارية أو الجنائية ولكنها قد تكون أكثر تناسباً ومردودية للتكاليف ويتم تطبيقها بمزيد من السرعة.
    Undertakings or penalties may be lower than those imposed by administrative or criminal procedures but may be more proportionate, cost-effective and dispensed more rapidly. UN وقد تكون التعهدات أو العقوبات أقل من تلك التي تفرض بواسطة الإجراءات الإدارية أو الجنائية ولكنها قد تكون أكثر تناسباً ومردودية للتكاليف ويتم تطبيقها بمزيد من السرعة.
    TNCs had financial and other structures whereby they could hide their nature as TNCs, in order to avoid any claims, which might subject them to civil, administrative or criminal jurisdiction. UN ولدى الشركات عبر الوطنية هياكل مالية وغيرها من الهياكل التي تتمكن من خلالها إخفاء طابعها كشركات عبر وطنية، لكي تتجنب أية مطالبات، قد تخضعها للولاية القضائية المدنية أو الإدارية أو الجنائية.
    The power of caution enables labour inspectors, in the event of non-compliance with the legislative provisions, to assess whether it is opportune to give the offender a time limit within which to put right the administrative or criminal offence in question. UN وسلطة إصدار تحذيرات تسمح للمفتشين في مجال العمل في حال عدم الامتثال لأحكام القانون بتقييم ما إذا كان من المناسب منح الشخص المخالف مهلة محددة لتدارك المخالفة الإدارية أو الجنائية المرتكبة.
    To avoid conflicts of jurisdiction, the commission's terms of reference must be clearly defined and must be consistent with the principle that commissions of inquiry are not intended to act as substitutes for the civil, administrative or criminal courts. UN يجب أن تكون ولاية اللجان محددة بوضوح لتجنب تنازع الاختصاصات ويجب أن تتمشى مع المبدأ القائل بأن الغرض من لجان التحقيق ليس أن تحل محل المحاكم المدنية أو الإدارية أو الجنائية.
    These measures include the imposition of penal sanctions, temporary suspension of activity or revocation of the licence to operate, dismissal of the management of enterprises, judicial liquidation of enterprises and determining the administrative or criminal liability of natural persons involved in violations of legislative provisions in this area. UN وتشمل هذه التدابير فرض عقـوبات، والتعليق المؤقت للنشاط أو سحب ترخيص العمل، وإقالــة إدارات المؤسسات، والتصفية القضائية للمؤسسات التجاريـة، وتحديد المسؤولية الإدارية أو الجنائية للأشخاص الطبيعيين المتورطيـن في مخالفات للأحكام التشريعية في هذا المجال.
    77. Most forms of violence perpetrated within the family are deemed from a legal point of view to be administrative or criminal offences, subject to the appropriate penalties. UN 77- وتجدر الإشارة إلى أن معظم أشكال العنف الذي يرتكب في محيط الأسرة يشكل من الناحية القانونية انتهاكات أو جرائم تعاقب عليها القوانين الإدارية أو الجنائية.
    This may include exploring civil, administrative or criminal liability for enterprises domiciled or operating in their territory and/or jurisdiction that commit or contribute to gross human rights abuses. UN وقد يشمل ذلك استكشاف المسؤولية المدنية أو الإدارية أو الجنائية للأعمال التجارية المقيمة أو العاملة في إقليمها و/أو ولايتها القضائية التي ترتكب أو تشارك في ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    Appropriate steps should furthermore be taken to address gaps identified. This may include exploring civil, administrative or criminal liability for enterprises domiciled or operating in their territory and/or jurisdiction that commit or contribute to abuses or violations of international law. UN ويجب أيضاً اتخاذ الخطوات الملائمة بما يكفل التصدّي للثغرات التي يتم تحديدها، وقد يشمل ذلك استكشاف المسؤولية المدنية أو الإدارية أو الجنائية للمشاريع القائمة أو العاملة في أرضها و/أو الخاضعة لولايتها القضائية، التي ترتكب أو تسهم في ارتكاب مخالفات أو انتهاكات للقانون الدولي.
    (ii) " Enforcement " means the range of procedures and actions employed by a State, its competent authorities and agencies to ensure that organizations or persons, potentially failing to comply with environmental laws or regulations implementing multilateral environmental agreements, can be brought or returned into compliance and/or punished through civil, administrative or criminal action. UN ' 2` يعني ' ' الإنفاذ`` نطاق الإجراءات والأعمال التي تستخدمها الدولة وسلطاتها ووكالاتها المختصة لكفالة أنه يمكن إعادة أو إرجاع المنظمات أو الأشخاص، الذين يحتمل أن يكونوا قد فشلوا في الامتثال للقوانين أو اللوائح البيئية المنفذة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، إلى الامتثال و/أو معاقبتهم من خلال الإجراءات المدنية أو الإدارية أو الجنائية.
    (ii) " Enforcement " means the range of procedures and actions employed by a State, its competent authorities and agencies to ensure that organizations or persons, potentially failing to comply with environmental laws or regulations implementing multilateral environmental agreements, can be brought or returned into compliance and/or punished through civil, administrative or criminal action. UN ' 2` يعني ' ' الإنفاذ`` نطاق الإجراءات والأعمال التي تستخدمها الدولة وسلطاتها ووكالاتها المختصة لكفالة أنه يمكن إعادة أو إرجاع المنظمات أو الأشخاص، الذين يحتمل أن يكونوا قد فشلوا في الامتثال للقوانين أو اللوائح البيئية المنفذة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، إلى الامتثال و/أو معاقبتهم من خلال الإجراءات المدنية أو الإدارية أو الجنائية.
    Any administrative or penal sanctions imposed for failure to comply with such reporting obligations. UN - عدد الجزاءات الإدارية أو الجنائية التي تم فرضها جراء عدم الامتثال لالتزامات الإبلاغ هذه.
    issued by the Bank of Indonesia. What administrative or penal sanctions does Indonesia apply to natural persons who fail to report suspicious transactions to the competent authorities? If there are none is it intended to introduce any such sanctions? UN فما هي العقوبات الإدارية أو الجنائية التي تطبقها إندونيسيا على الأشخاص الطبيعيين الذين لا يبلغون عن المعاملات المشبوهة إلى السلطات المختصة؟ وإذا لم تكن هناك أي عقوبات من هذا النوع فهل تعتزم إندونيسيا الأخذ بعقوبات من هذا القبيل؟
    By articles 41 and 42 of the Invention Law and article 64 of its enforcement regulation, those who encroach upon the right of inventors or patentees pay due damage or are subject to administrative or penal responsibility according to the gravity. UN وتنص المادتان 41 و42 من القانون الخاص بالاختراعات والمادة 64 من لائحته التنفيذية على معاقبة أولئك الذين يتعدون على حق المخترعين أو أصحاب براءات الاختراع بالتعويض عن الأضرار المستحقة عليهم أو التعرض للمسؤولية الإدارية أو الجنائية بحسب خطورة الأمر.
    It is important to emphasize that, in administrative and criminal cases alike, the local authorities are responsible for holding to account civil servants whose case files in the preliminary investigation were incomplete. UN وتجدر الإشارة إلى أن السلطات المحلية هي التي تضطلع بالمساءلة الإدارية أو الجنائية للموظفين الحكوميين الذين يتقاعسون عن وضع ملفات التحقيقات السابقة في الاعتبار حسب الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد