ويكيبيديا

    "الإدارية أو القضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administrative or judicial
        
    • administrative and judicial
        
    Article 12 further requires that decisions be open to an administrative or judicial review in conformity with internal law. UN كما تقضي المادة 12 بأن تكون القرارات خاضعة للمراجعة الإدارية أو القضائية بما يتفق وأحكام القانون الدولي.
    Relevant decisions shall be issued in writing and shall be open to effective administrative or judicial review. UN وتصدر القرارات ذات الصلة كتابة، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    Relevant decisions shall be issued in writing and shall be open to effective administrative or judicial review. UN وتصدر القرارات ذات الصلة كتابة، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    Relevant decisions shall be issued in writing and shall be open to effective administrative or judicial review. UN وتصدر القرارات ذات الصلة كتابةً، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    Relevant decisions shall be issued in writing and shall be open to effective administrative or judicial review. UN وتصدر القرارات ذات الصلة كتابة، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    Thus, for example, the requirement of giving reasons for any negative decisions concerning nationality should be considered as one of the prerequisites of an effective administrative or judicial review which is implicitly covered. UN بالتالي، وعلى سبيل المثال، فإن شرط تقديم أسباب لتعليل أية قرارات سلبية تتخذ بشأن الجنسية يجب اعتباره شرطاً من الشروط الأساسية للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة التي هي مشمولة ضمنياً.
    It is also not possible to lay down how the Authority should be integrated into the administrative or judicial machinery of a given country. UN وليس من الممكن أيضا النص على كيفية إدماج تلـك السلطة في الأجهزة الإدارية أو القضائية لبلد معين.
    administrative or judicial decisions in favour of children are not implemented by schools. UN ولا تقوم المدارس بتنفيذ القرارات الإدارية أو القضائية التي تكون لفائدة الأطفال.
    Further, the article should state within which jurisdiction the said administrative or judicial review would be carried out. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تنص المادة على الولاية القانونية التي تجري في إطارها المراجعة الإدارية أو القضائية المذكورة.
    The lack of administrative or judicial complaints in prisons owing to the victims' fear of being exposed to reprisals. UN نقص عدد الشكاوى الإدارية أو القضائية في السجون بسبب خشية السجناء من الأعمال الانتقامية.
    In the committee's view, the provisions are not formulated with sufficient precision, leaving the potential for highly discretionary decisions that complicate administrative or judicial review. UN وهي ترى أن الأحكام لم تُصَغ بما يكفي من الدقة، الأمر الذي يفسح المجال واسعاً لقرارات مبنية على السلطة التقديرية، وهذا يعقّد المراجعة الإدارية أو القضائية.
    Belgium reported on the freezing of assets under the supervision of administrative or judicial authorities in order to make possible a subsequent confiscation. UN ١٥- قدَّمت بلجيكا معلومات عن تجميد الموجودات تحت إشراف السلطات الإدارية أو القضائية بغية التمكن من مصادرتها لاحقاً.
    The impossibility of accessing domestic judicial remedies and complaint mechanisms, be they administrative or judicial, is a factor contributing to the persistence of racism. UN وتشكل استحالة الوصول إلى سبل الانتصاف القضائية المحلية وآليات تقديم الشكاوى، الإدارية أو القضائية على السواء، عاملاً يُسهم في استمرار العنصرية.
    As to restoring the property of the foundations, the Religious Denominations Act allows restitution for such property until the end of 2013 in accordance with administrative or judicial procedures. UN وفيما يتعلق باستعادة ممتلكات المؤسسات، فإن قانون الطوائف الدينية يسمح بإعادة تلك الممتلكات حتى نهاية عام 2013 وفقاً للإجراءات الإدارية أو القضائية.
    Relevant decisions [shall be reasoned], shall be issued in writing and shall be open to effective administrative or judicial review. UN وتكون القرارات ذات الصلة [معللة]، وتصدر كتابة، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    The issue of companies operating without licences was raised; it was noted that the appropriate administrative or judicial process should be applied in those circumstances. UN وطرحت مسألة الشركات التي تعمل من دون تراخيص؛ ولوحظ أنه ينبغي في هذه الظروف تطبيق الإجراءات الإدارية أو القضائية المناسبة.
    A reference to the law alone would not suffice, because even if the law was in conformity with the provisions, aims and objectives of the Covenant, administrative or judicial decisions might result in its arbitrary application. UN وإن الإشارة إلى القانون وحده لن تكفي لأن القانون حتى إذا كان يتمشى مع أحكام العهد ومراميه وأهدافه، فإن الأحكام الإدارية أو القضائية يمكن أن تسفر عن تطبيقه بشكل تعسفي.
    However, it is concerned that the right of individual children to be heard and have their views taken into account in administrative or judicial proceedings affecting them is not systematically included in legislation and regulations. UN غير أن اللجنة يساورها القلق لعدم تضمين التشريعات واللوائح حق الأطفال كأفراد في أن تُسمع آراؤهم وتراعى في الإجراءات الإدارية أو القضائية التي تمسهم.
    18. Article 17 binds States to conduct the procedures for the acquisition of citizenship within the context of succession without undue delay and the relevant decisions must be open to administrative or judicial review. UN 18 - تلزم المادة 17 الدول بالسير في إجراءات اكتساب الجنسية في حالة خلافة الدول دون إبطاء لا مبرر له، وبأن تكون القرارات المتصلة بذلك قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية.
    This establishes a series of safeguards concerning the right to official legal representation in administrative or judicial proceedings which may lead to the acceptance of possible asylum applications, refusal of entry or expulsion from Spanish territory; UN ويرسي هذا الأمر سلسلة من الضمانات تتعلق بالحق في التمثيل القانوني الرسمي في الإجراءات الإدارية أو القضائية التي قد تفضي إلى قبول طلبات اللجوء المحتملة، أو رفض دخول شخص إلى إقليم إسبانيا أو طرده منه؛
    To-date authorities in Tuvalu have not received any requests from other countries for assistance on administrative and judicial matters. UN لم ترد إلى سلطات توفالو حتى اليوم أي طلبات من بلدان أخرى للحصول على المساعدة فيما يتعلق بالمسائل الإدارية أو القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد