ويكيبيديا

    "الإدارية والبرنامجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administrative and programme
        
    • administrative and programmatic
        
    • managerial and programme
        
    • administrative and programming
        
    • managerial and programmatic
        
    • management and programme
        
    The majority dealt with actions taken at the field level to strengthen local administrative and programme controls. UN وتناولت أغلبية التوصيات المغلقة إجراءات متخذة على المستوى الميداني لتعزيز أوجه الرقابة الإدارية والبرنامجية المحلية.
    Transparent reporting of administrative and programme costs UN الإبلاغ بشفافية عن التكاليف الإدارية والبرنامجية
    The majority of the recommendations closed dealt with actions taken at field level to strengthen local administrative and programme controls. UN وتناولت معظم التوصيات المغلقة إجراءات متخذة على المستوى الميداني لتعزيز الرقابة الإدارية والبرنامجية المحلية.
    The aim was to fully mainstream the principles and concepts of results-based management (RBM) throughout the administrative and programmatic operations of the Fund. UN والهدف هو تعميم مبادئ الإدارة بالأهداف والنتائج ومفاهيمها تعميما كاملا في جميع العمليات الإدارية والبرنامجية للصندوق.
    8. We undertook a further review of the project, which included value-for-money audit procedures to assess managerial and programme accountability and system development audit procedures in order to identify the causes of project failure. UN ٨ - وقمنا بإجراء استعراض آخر للمشروع تضمن اجراءات مراجعة الحسابات من حيث القيمة مقابل النقود لتقييم المسؤوليات اﻹدارية والبرنامجية وإجراءات مراجعة الحسابات المتعلقة ببناء النظام من أجل تحديد أسباب فشل المشروع.
    administrative and programming procedures should not only ensure accountability but also facilitate country offices to respond faster with well-planned interventions. UN وينبغي ألا تقتصر الإجراءات الإدارية والبرنامجية على كفالة المساءلة، بل عليها أيضا أن تيسر استجابة المكاتب القطرية بسرعة أكبر من خلال مبادرات جيدة التخطيط.
    The headquarters category pertains to work carried out by divisions and bureaux located in Geneva and Budapest, as well as in offices in other regional capitals, which entails providing policy guidance, administrative support, and managerial and programmatic assistance to field operations. UN وتتعلق فئة المقر بالعمل الذي تقوم به الشعب والمكاتب الموجودة في جنيف وبودابست، وكذلك في المكاتب الموجودة في عواصم إقليمية أخرى، وتتمثل في تقديم التوجيه في مجال السياسات، والدعم الإداري، والمساعدة الإدارية والبرنامجية إلى العمليات الميدانية.
    The ICT leadership could identify opportunities for efficiencies but the administrative and programme leadership had to embrace the changes required to move from opportunity to reality. UN ويمكن لقيادة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تحديد الفرص للكفايات ولكن القيادة الإدارية والبرنامجية ينبغي أن تشمل التغييرات اللازمة للانتقال من الفرص إلى الواقع.
    Those countries were also negatively affected by the dependence of specialized agencies on supplementary resources to maintain critical basic administrative and programme expenses. UN فهذه البلدان تتأثر عكسيا باعتماد الوكالات المتخصصة علي الموارد التكميلية لكي تفي بالمصروفات الإدارية والبرنامجية الأساسية المهمة.
    administrative and programme budget implications of resolutions and decisions adopted by the Preparatory Committee for the Durban Review Conference at its second substantive session A. Resolutions UN ثالثا - الآثار الإدارية والبرنامجية المترتبة على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان في دورتها الموضوعية الثانية
    It also requested the Office of the High Commissioner to submit to the Commission at its sixtysecond session a comprehensive report on the administrative and programme budget of the Sub-Commission, as well as possible recommendations for strengthening and enhancing the Sub-Commission's budgetary planning and management. UN كما طلبت إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً شاملا عن الميزانية الإدارية والبرنامجية للجنة الفرعية، فضلاً عن التوصيات التي قد تقدمها لتعزيز وتحسين ميزانية اللجنة الفرعية على صعيد التخطيط والإدارة.
    21. The goods and services procured by the organizations in 2002 were mostly for internal administrative and programme requirements, with some major exceptions. UN 21 - كان شراء السلع والخدمات من جانب المنظمات في عام 2002 غالباً موجهاً نحو الاحتياجات الإدارية والبرنامجية الداخلية، مع بعض الاستثناءات الرئيسية.
    As such, UNDP administrative and programme funds were audited regularly either by supreme audit institutions or by private audit firms contracted by project management (or by UNDP at the request of the Government) and the findings reported to the UNDP Executive Board. UN وعلى هذا النحو، تتولى مراجعةَ حسابات الأموال الإدارية والبرنامجية بصورة منتظمة مؤسسات عليا لمراجعة الحسابات أو شركات خاصة لمراجعة الحسابات تتعاقد معها إدارة المشروع (أو البرنامج الإنمائي بناء على طلب الحكومة) وتُبلغ النتائج إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي.
    217. In the same resolution, the Commission requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to submit to the Commission at its sixty-second session a comprehensive report on the administrative and programme budget of the Sub-Commission, as well as possible recommendations for strengthening and enhancing the Sub-Commission's budgetary planning and management. UN 217- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً شاملاً عن الميزانية الإدارية والبرنامجية للجنة الفرعية، فضلا عن التوصيات التي قد تقدمها لتعزيز وتحسين ميزانية اللجنة الفرعية على صعيد التخطيط والإدارة.
    46. Additional funds for gender mainstreaming to cover both staff, administrative and programme costs, in line with the action plan for gender mainstreaming, 2006-2007, will be assigned from core and non-core sources. UN 46 - ستُرصد من الموارد الأساسية وغير الأساسية أموال إضافية مخصصة لتعميم المنظور الجنساني من أجل تغطية النفقات الإدارية والبرنامجية والمتصلة بالموظفين انسجاما مع خطة العمل لتعميم المنظور الجنساني للفترة 2006-2007.
    13. Also requests the Office of the High Commissioner to submit to the Commission at its sixtysecond session a comprehensive report on the administrative and programme budget of the SubCommission, as well as possible recommendations for strengthening and enhancing the SubCommission's budgetary planning and management; UN 13- تطلب أيضا إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً شاملا عن الميزانية الإدارية والبرنامجية للجنة الفرعية، فضلا عن التوصيات التي قد تقدمها لتعزيز وتحسين ميزانية اللجنة الفرعية على صعيد التخطيط والإدارة؛
    13. Also requests the Office of the High Commissioner to submit to the Commission at its sixtysecond session a comprehensive report on the administrative and programme budget of the SubCommission, as well as possible recommendations for strengthening and enhancing the SubCommission's budgetary planning and management; UN 13- تطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً شاملاً عن الميزانية الإدارية والبرنامجية للجنة الفرعية، فضلا عن التوصيات التي قد تقدمها لتعزيز وتحسين ميزانية اللجنة الفرعية على صعيد التخطيط والإدارة؛
    They expressed appreciation for the Executive Director's efforts to enhance information-sharing and would like to see this transparency and openness further extended to administrative and programmatic matters. UN كما أعربوا عن التقدير للجهود التي بذلها المدير التنفيذي في سبيل تعزيز تبادل المعلومات وعن رغبتهم في أن يروا اتباع هذه الشفافية والانفتاح قد اتّسع ليشمل القضايا الإدارية والبرنامجية.
    Establishment of an ad hoc joint working group comprising representatives of the three conventions, with a mandate to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination between the three conventions at the administrative and programmatic levels to be forwarded to the next meeting of the Conference of the Parties to each convention. UN `1` إنشاء فريق عامل مشترك مخصص يتألف من ممثلي الاتفاقيات الثلاث بولاية تقضي بإعداد توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث على المستويات الإدارية والبرنامجية تحال إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في كل اتفاقية.
    They differ considerably from collaborative relations with Governments, because of both positive non-governmental organization characteristics (very flexible, innovative, highly participative, grass-roots focus) and negative ones (vast numbers, isolation from other groups and often very modest managerial and programme capabilities and aims). UN وتلك العمليات تختلف بدرجة كبيرة عن العلاقات التعاونية مع الحكومات، نظرا لما يميز المنظمات غير الحكومية من سمات إيجابية )المرونة الشديدة، والابتكارية، وارتفاع درجة المشاركة، والتركيز على القواعد الشعبية(. وسلبية )كبر العدد، والانعزال عن الجماعات اﻷخرى، والتواضع الشديد غالبا لقدراتها وأهدافها اﻹدارية والبرنامجية( في نفس الوقت.
    (b) Encourage continued efforts to simplify and harmonize administrative and programming procedures and to carry out joint mid-term reviews; UN (ب) يشجع على مواصلة الجهود الرامية إلى تبسيط ومواءمة الإجراءات الإدارية والبرنامجية وإجراء استعراضات مشتركة متوسطة الأجل؛
    Besides the general managerial and programmatic aspects of small satellite programmes, the Symposium addressed in particular issues relevant to the long-term sustainability of outer space activities, such as issues of space debris mitigation measures for small satellite programmes. UN 30- وعلاوة على الجوانب الإدارية والبرنامجية العامة لبرامج السواتل الصغيرة، تناولت الندوة على وجه الخصوص مسائل تتعلق باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل، مثل مسائل تدابير تخفيف الحطام الفضائي لبرامج السواتل الصغيرة.
    The function should be placed organizationally so that it is independent from other management and programme functions under its purview. UN ويجب أن توضع مهمة التقييم تنظيمياً في منزلة تكون فيها مستقلة عن المهام الإدارية والبرنامجية الأخرى التي تقع في نطاق اختصاصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد