ويكيبيديا

    "الإدارية والمؤسسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administrative and institutional
        
    • managerial and institutional
        
    • management and institutional
        
    • administration and institutional
        
    • governance and institutional
        
    Strong tax policies must be accompanied by the administrative and institutional capacity to collect taxes fairly and efficiently.18 UN ويجب أن يقترن وضع سياسات ضريبية محكمة بتوفر القدرة الإدارية والمؤسسية على تحصيل الضرائب بإنصاف وكفاءة.
    Thus, the paper does not focus on the administrative and institutional structures of the GEF, except as may be needed to inform the analysis. UN وبذلك لا تركّز الورقة على الهياكل الإدارية والمؤسسية لمرفق البيئة العالمية إلا إذا تطلّب التحليل ذلك.
    The first stage includes administrative and institutional arrangements. UN فالمرحلة الأولى تشمل الترتيبات الإدارية والمؤسسية.
    Strengthening the managerial and institutional capacities of these sectors is key to enhancing their individual and interlinked roles in development. UN وتعزيز القدرات الإدارية والمؤسسية في هذه القطاعات عنصر أساسي لتعزيز دورها، منفردة ومجتمعة، في التنمية.
    While projects face major challenges in implementation, the mission is of the view that management and institutional systems are in place to manage the changes which will be necessary for the next phase. UN وفي حين أن المشاريع تواجه تحديات كبرى على صعيد التنفيذ، فإن البعثة ترى أن النظم اﻹدارية والمؤسسية قائمة ﻹدارة التغييرات التي ستلزم للمرحلة المقبلة.
    Institutional and governance reforms are also necessary to ensure that the policymaking and implementation process addresses market failures, insufficient learning and innovation, and inadequate administrative and institutional capacity. UN وثمة أهمية أيضا لإصلاح المؤسسات والحوكمة من أجل كفالة تناول عملية صنع وتنفيذ السياسات لحالات فشل الأسواق، والافتقار إلى التعلم والابتكار، ونقص القدرات الإدارية والمؤسسية.
    This should also include assistance in building up the necessary administrative and institutional capacity to formulate and implement poverty reduction policies. UN وينبغي أن يتضمن هذا أيضا المساعدة المقدمة لبناء القدرات الإدارية والمؤسسية اللازمة لصياغة وتنفيذ سياسات الحد من الفقر.
    Since the launch, which followed two years of intensive preparatory work, the following administrative and institutional structures have been put in place to implement the Strategy: UN وبعد عامين من الأعمال التحضيرية المكثفة على وضع الاستراتيجية، أنشئت الهياكل الإدارية والمؤسسية التالية لتنفيذها:
    The present section will focus primarily on administrative and institutional issues related to the Technology and Economic Assessment Panel. UN وسوف يركز هذا الجزء بالدرجة الأولى على المسائل الإدارية والمؤسسية ذات الصلة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    A number of administrative and institutional reforms have improved organizational efficiency and effectiveness. UN وأسفر عدد من الإصلاحات الإدارية والمؤسسية عن تحسّن كفاءة وفعالية المنظمة.
    Given that the Institute was now in a period of transition, the Trustees believed that it was critical to renew efforts to address the difficult financial situation and the complex administrative and institutional issues that had arisen. UN وبالنظر إلى كون المعهد حاليا في فترة انتقالية، رأى مجلس الأمناء أنه من الضروري تجديد الجهود الرامية إلى التصدي للحالة المالية الصعبة التي يمر بها وللمسائل الإدارية والمؤسسية المعقدة التي يواجهها.
    Decision IPBES/1/4 IPBES administrative and institutional arrangements UN مقرر المنبر 1/4 - الترتيبات الإدارية والمؤسسية للمنبر
    It welcomed Croatia's efforts to enhance the implementation of the normative and institutional framework, strengthen administrative and institutional capacities and combat discrimination. UN ورحّب بجهود كرواتيا الرامية إلى تعزيز تنفيذ الإطار المعياري والمؤسسي وإلى تعزيز القدرات الإدارية والمؤسسية وإلى مكافحة التمييز.
    St Kitts and Nevis opines that the constitutional and legislative framework supported by the administrative and institutional mechanisms for complaints and redress as well as an open and free media, allow for such cases to be reported and addressed. UN وترى سانت كيتس ونيفيس أن الإطار الدستوري والتشريعي المدعوم من الآليات الإدارية والمؤسسية لتقديم الشكاوى وجبر الضرر وكذلك وسائط الإعلام المفتوحة والحرة، يتيحان الإبلاغ عن هذه الحالات ومعالجتها.
    :: Additionally, the future arms trade treaty should include provisions regarding the reporting on national implementation of the treaty such as on national legislation or on administrative and institutional decisions. UN :: بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشمل معاهدة تجارة الأسلحة المقبلة أحكاما متعلقة بالإبلاغ عن تنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني كأن تضم معلومات متعلقة بالتشريعات الوطنية أو بالقرارات الإدارية والمؤسسية.
    It is reaffirmed that least-developed country Members will only be required to undertake commitments and concessions to the extent consistent with their individual development, financial or trade needs, or their administrative and institutional capacities. UN لا بد من إعادة التأكيد على أن الأعضاء من أقل البلدان نمواً لن يُطلب منهم التعهد بالتزامات وتنازلات إلا في حدود ما تمليه احتياجاتهم الإنمائية والمالية والتجارية وما تتيحه قدراتهم الإدارية والمؤسسية.
    Particular attention was given during the reporting period to the development and strengthening of the managerial and institutional capacities of community-based organizations. UN وأولي اهتمام خاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتنمية وتعزيز القدرات الإدارية والمؤسسية للمنظمات المجتمعية.
    2. managerial and institutional capacities for operation of the Gaza Port 48 — 49 UN 2- القدرات الإدارية والمؤسسية لتشغيل ميناء غزة 48-49
    4. New directions in management and institutional arrangements UN ٤ - اتجاهات جديدة في الترتيبات اﻹدارية والمؤسسية
    administration and institutional issues related to the Montreal Protocol including issues related to the Meeting of the Parties, the assessment panels, the Implementation Committee and the Ozone Secretariat UN القضايا الإدارية والمؤسسية ذات الصلة ببروتوكول مونتريال بما في ذلك القضايا المتعلقة باجتماع الأطراف وأفرقة التقييم ولجنة التنفيذ وأمانة الأوزون
    65. The governance and institutional arrangements for the implementation of the SRAPs are in place in the five subregions of Africa. UN 65- لقد وضعت الترتيبات الإدارية والمؤسسية لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية في المناطق دون الإقليمية الأفريقية الخمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد