Therefore, the actions of the Ministry of Justice in relation to the refusal to provide information could not be appealed within the framework of administrative and civil proceedings. | UN | ولذلك، فإن إجراءات وزارة العدل فيما يتعلق برفض تقديم المعلومات غير قابلة الطعن فيها في إطار الدعاوى الإدارية والمدنية. |
The author, however, has challenged through administrative and civil proceedings the actions of the CEC, which was not the appropriate institution in such situations. | UN | بيد أن صاحب البلاغ اعتمد الإجراءات الإدارية والمدنية للطعن في إجراءات اللجنة المركزية للانتخابات التي لم تكن تمثل المؤسسة المناسبة لمثل هذه الحالات. |
The author, however, has challenged through administrative and civil proceedings the actions of the CEC, which was not the appropriate institution in such situations. | UN | بيد أن صاحب البلاغ اعتمد الإجراءات الإدارية والمدنية للطعن في إجراءات اللجنة المركزية للانتخابات التي لم تكن تمثل المؤسسة المناسبة لمثل هذه الحالات. |
To this end, it also recommends that direct and indirect discrimination, in all fields of public life, including those outlined in article 5 of the Convention, be defined in the State party's administrative and civil laws. | UN | ولهذه الغاية، توصي أيضاً بأن يُدرج تعريف التمييز المباشر وغير المباشر في جميع مجالات الحياة العامة، بما فيها تلك المشار إليها في المادة ٥ من الاتفاقية، في القوانين الإدارية والمدنية في الدولة الطرف. |
To this end, it also recommends that direct and indirect discrimination, in all fields of public life, including those outlined in article 5 of the Convention, be defined in the State party's administrative and civil laws. | UN | ولهذه الغاية، توصي أيضاً بأن يُدرج تعريف التمييز المباشر وغير المباشر في جميع مجالات الحياة العامة، بما فيها تلك المشار إليها في المادة ٥ من الاتفاقية، في القوانين الإدارية والمدنية في الدولة الطرف. |
The penalties set forth in this article shall apply without prejudice to the administrative and civil liabilities provided for in the Special Telecommunications Act and its Regulations " . | UN | وتطبق العقوبات الواردة في هذه المادة بدون النيل من المسؤوليات الإدارية والمدنية المنصوص عليها في قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية الخاص وقواعده. |
The Administration has also made progress in civil service reform through the establishment of the Independent Reforms Commission of administrative and civil Services. | UN | كما أحرزت الإدارة تقدما فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية عن طريق إنشاء لجنة الإصلاحات المستقلة المعنية بالخدمات الإدارية والمدنية. |
Merit-based appointment and promotion of government officials should also be facilitated by the Independent Reforms Commission of administrative and civil Services, established by presidential decree on 11 June 2003. | UN | كما ينبغي أن يسهل إنشاء لجنة الإصلاحات المستقلة المعنية بالخدمات الإدارية والمدنية بمرسوم رئاسي في 11 حزيران/يونيه 2003 من تعيين وترقية موظفي الحكومة على أساس الجدارة. |
53. administrative and civil proceedings may also facilitate access to the truth. | UN | 53- كما أن بإمكان الإجراءات الإدارية والمدنية أن تُيسِّر عملية الوصول إلى الحقيقة. |
... Recent projects aimed at addressing corruption concerns have included, for example, support to tax administration in Latvia and Thailand; judicial reform in Albania, Guatemala and Morocco, administrative and civil service reform in Bolivia, Ghana, Latvia, and the United Republic of Tanzania, and regulatory reform in Georgia. | UN | شملت المشاريع المنفذة مؤخرا الرامية إلى التصدي للشواغل المتصلة بالفساد، على سبيل المثال، تقديم دعم لإدارة الضرائب في تايلند ولاتفيا؛ وللإصلاح القضائي في ألبانيا وغواتيمالا والمغرب، ولإصلاح الخدمة الإدارية والمدنية في بوليفيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا ولاتفيا، وللإصلاح التنظيمي في جورجيا. |
If the claim is connected with a matter on which the enforcement of an administrative decision issued by the competent administrative authority is dependent or if that authority fails to enforce the decision in question, the concerned party may seek the necessary compensation from the administrative division of the court of appeal in settlement of the administrative and civil aspects of his claim. | UN | وأما إذا تعلق الحق بمسألة يتوقف عليها تنفيذ قرار إداري تصدره السلطة الإدارية المختصة أو امتنعت هذه السلطة عن تنفيذه، فلذي الشأن أن يلجأ إلى دائرة القضاء الإداري بمحكمة الاستئناف لاقتضاء حقه، وذلك من الناحيتين الإدارية والمدنية بطلب التعويض اللازم. |
Some speakers provided an overview of national practices on international cooperation and further outlined the importance of administrative and civil mechanisms in the investigation and prosecution of corruption cases in their countries. | UN | 29- وقدَّم بعض المتكلِّمين عرضاً عامًّا للممارسات الوطنية المتعلقة بالتعاون الدولي وشرحوا بإيجاز أهمية الآليات الإدارية والمدنية بالنسبة للتحقيق في قضايا الفساد وملاحقة مرتكبيها في بلدانهم. |
Countries with guarantees to weigh the best interests of the child that are applied in administrative and civil proceedings in (a) more formal justice systems; (b) less formal justice systems | UN | البلدان التي لديها ضمان لموازنة أفضل مصالح الطفل وتطبَّق في الإجراءات الإدارية والمدنية في (أ) المزيد من نظم العدالة الرسمية؛ (ب) العدد الأقل من نظم العدالة الرسمية |
- administrative and civil services; | UN | - الخدمات الإدارية والمدنية. |
Although legal entities may be subject to administrative and civil (but not criminal) liability pursuant to Article 93 of the Civil Code and Articles 1 and 6 of the 2002 Ordinance on handling administrative violations, this liability does not cover the corruption offences. | UN | وعلى الرغم من أنَّ الكيانات الاعتبارية قد تقع تحت طائلة المسؤولية الإدارية والمدنية (لكن ليس الجنائية) وفقا للمادة 93 من القانون المدني والمادتين 1 و6 من المرسوم الصادر عام 2002 بشأن التعامل مع الانتهاكات الإدارية، فإنَّ هذه المسؤولية لا تشمل جرائم الفساد. |
31. Guideline 5 encourages States to enact or strengthen anti-discrimination and other protective laws to protect vulnerable groups, people living with HIV/AIDS and people with disabilities from discrimination in the public and private sectors; to ensure privacy and confidentiality; to ensure ethics in research involving human subjects; and to provide for speedy and effective administrative and civil remedies when the laws are breached. | UN | 31- يشجع المبدأ التوجيهي الخامس الدول على أن تسن أو تعزز قوانين لمناهضة التمييز وغير ذلك من قوانين الحماية بغية حماية المجموعات المستضعفة، ومرضى الإيدز، والمعاقين، من التمييز ضدهم في القطاعين العام والخاص، وضمان الخصوصية والسرية، وضمان اتباع القواعد الأخلاقية في البحوث التي تُجرى على البشر، والنص على سبل الانتصاف الفعالة الإدارية والمدنية في حالة انتهاك القوانين. |