ويكيبيديا

    "الإدارية وغيرها من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administrative and other
        
    • management and other
        
    • managerial and other
        
    Programme support expenditures and administrative and other support costs are excluded. UN واستثنيت نفقات دعم البرامج والتكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم.
    Programme support expenditures and administrative and other support costs are excluded. UN واستُبعدت نفقات الدعم البرنامجي والتكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم.
    States should ensure timely and effective enforcement of decisions in environmental matters by courts of law, and by administrative and other relevant bodies. UN ينبغي أن تكفل الدول التنفيذ الآني والفعال للقرارات التي تتخذها المحاكم والهيئات الإدارية وغيرها من الهيئات ذات الصلة في المسائل البيئية.
    Assessment of administrative and other difficulties UN تقييم الصعوبات الإدارية وغيرها من الصعوبات
    Other remedies available to the victim include access to administrative and other bodies, as well as mechanisms, modalities and proceedings conducted in accordance with domestic law. UN وتشمل سبل الانتصاف الأخرى المتاحة للضحية الوصول إلى الهيئات الإدارية وغيرها من الهيئات وكذلك الآليات والطرائق والإجراءات التي يضطلع بتنفيذها وفقا للقانون المحلي.
    In the respondent States, the lowest age for administrative and other measures ranged from 7 to 18 years. UN وأفادت الدول المجيبة بأن السن الأدنى لتطبيق التدابير الإدارية وغيرها من التدابير يتراوح بين 7 أعوام و18 عاما.
    Also the Synod of the Evangelical Lutheran Church of Finland has accepted gender quotas for the administrative and other bodies of the church and the parishes. UN وقد قبل سنودس الكنيسة اللوثرية الإنجيلية لفنلندا حصصا لنوع الجنس للهيئات الإدارية وغيرها من هيئات الكنيسة والأبرشيات.
    Accordingly, a provision of $933,831 is included in the estimates to offset administrative and other support costs incurred for the servicing of the 2015 Review Conference and its Preparatory Committee. UN وبناء على ذلك، أُدرج في التقديرات اعتماد قدره 831 933 دولارا لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي تستتبعها خدمة المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولجنته التحضيرية.
    administrative and other relevant authorities need to take into consideration appropriate procedural safeguards and due process guarantees. UN وعلى السلطات الإدارية وغيرها من السلطات ذات الصلة بالموضوع أن تأخذ في الاعتبار الضمانات الإجرائية المناسبة وضمانات مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة.
    Accordingly, the provision of $1,473,762 is included in the estimates to offset administrative and other support costs incurred for the servicing of the 2015 Review Conference and its Preparatory Committee. UN وبناء على ذلك، أُدرج في التقديرات مبلغ قدره 762 473 1 دولارا لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي تستتبعها خدمة المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولجنته التحضيرية.
    Issues being considered in the negotiations include the extent to which the registration of GIs within the multilateral system of notification and registration would create legal effects at national levels, the participation in the system, and administrative and other burdens of multilateral system. UN وتشمل القضايا قيد النظر في المفاوضات مدى إمكان أن يحدث إدراج البيانات الجغرافية ضمن النظام المتعدد الأطراف في مجالي الإخطار والتسجيل آثاراً قانونية على الصعيد الوطني، وعلى صعيد المشاركة في النظام والأعباء الإدارية وغيرها من أعباء النظام المتعدد الأطراف.
    About 120,000 Jerusalemites were on the verge of losing their residency rights, owing to the increasing complexity of administrative and other arrangements required to justify their living in Jerusalem. UN ويوشك حوالي 000 120 من أهالي القدس على فقدان حقوق إقامتهم فيها بسبب التعقيد المتزايد للترتيبات الإدارية وغيرها من الترتيبات المطلوبة لتبرير معيشتهم في القدس.
    The mission would also provide assistance to Chadian law enforcement agencies and ministries to allow them to build administrative and other capacities necessary to support the special gendarmes elements. UN وستقدم البعثة أيضا مساعدة إلى وكالات إنفاذ القانون والوزارات التشادية لكي تبني القدرات الإدارية وغيرها من القدرات اللازمة لدعم عناصر الدرك الخاصة.
    The budget of the Agency shall comprise two separate chapters, one relating to administrative and other costs, and one relating to verification and compliance costs. UN وتشمل ميزانية الوكالة فصلين منفصلين، يتصل أحدهما بالتكاليف الإدارية وغيرها من التكاليف، والآخر بتكاليف التحقق والامتثال.
    This situation is not limited to the legal field, but also extends to administrative and other support functions, for which knowledge of applicable procedures is highly relevant, if not essential. UN ولا تقتصر هذه الحالة على الناحية القانونية، بل تشمل أيضا الوظائف الإدارية وغيرها من مهام الدعم، حيث تتسم المعرفة بالإجراءات الواجبة التطبيق بأهمية بالغة، إن لم تكن جوهرية.
    The practice followed by the United Nations is to levy a charge, at a rate of 13 per cent of expenditures for such activities, to defray its administrative and other support costs incurred in their implementation. UN وجرت العادة في الأمم المتحدة على اقتطاع ما يعادل 13 في المائة من مصاريف هذه الأنشطة لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي يتم تكبدها أثناء تنفيذ هذه الأنشطة.
    Other remedies available to the victim include access to administrative and other bodies, as well as mechanisms, modalities and proceedings conducted in accordance with domestic law. UN وتشمل سبل الانتصاف الأخرى المتاحة للضحية الوصول إلى الهيئات الإدارية وغيرها من الهيئات، فضلاً عن الآليات والطرائق والإجراءات التي يُضطلع بتنفيذها وفقاً للقانون المحلي.
    Accordingly, a provision of $539,800 is included in the estimates to offset administrative and other support costs incurred for the servicing of the 2005 Review Conference and its Preparatory Committee. UN وبناء على ذلك، أُدرج في التقديرات مبلغ قدره 800 539 دولار لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم لخدمة المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 ولجنته التحضيرية.
    Legislative organs should continue to monitor overall administrative and other support expenditures and to review these components in the budgets of United Nations system organizations. UN على الأجهزة التشريعية أن تواصل رصد النفقات الإدارية وغيرها من نفقات الدعم الإجمالية واستعراض هذه المكونات في ميزانيات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    In doing so, Member States should ensure that administrative and other support requirements in core budgets do not increase in proportion to overall core resources. UN وعلى الدول الأعضاء، وهي تفعل ذلك، أن تسهر على ألا تزداد الاحتياجات الإدارية وغيرها من احتياجات الدعم في الميزانيات الأساسية بتناسب مع اجمالي الموارد الأساسية.
    The income derived from the provision of such management and other support services shall be considered as Other Resources income to UNDP. UN وتعد الإيرادات الناتجة عن تقديم هذه الخدمات الإدارية وغيرها من خدمات " موارد أخرى " للبرنامج الإنمائي.
    The Learning Web now provides learning opportunities related to all MTP priority areas, as well as managerial and other programme topics. UN وتتيح شبكة التعلم الآن فرصا تعلمية تتصل بجميع مجالات الأولوية في الخطة المتوسطة الأجل وبالمواضيع الإدارية وغيرها من المواضيع البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد