This has been done in order to further reduce the administrative pressure on businesses. | UN | ويجري ذلك عملاً على الحد من الضغط الإداري على الأعمال التجارية. |
The consolidation of services into one centre and the introduction of ERP would also reduce the administrative burden on technical programmes. | UN | كما أن توحيد الخدمات في مركز واحد والأخذ بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة سوف يحدان من العبء الإداري على البرامج التقنية. |
The consolidation of services into one centre and the introduction of ERP would also reduce the administrative burden on technical programmes. | UN | كما أن توحيد الخدمات في مركز واحد والأخذ بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة سوف يحدان من العبء الإداري على البرامج التقنية. |
The Board recommends that the Administration increase the managerial supervision of tender documents before they are published. | UN | يوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الإشراف الإداري على جميع وثائق العطاءات قبل نشرها. |
176. The Board recommends that the Administration increase the managerial supervision of tender documents before they are published. | UN | 176 - ويوصي المجلس أن تزيد الإدارة من الإشراف الإداري على جميع وثائق العطاءات قبل نشرها. |
C. Joint assessment of institutional performance and the performance of individual senior managers by the Management Performance Board | UN | جيم - تأكيد مجلس الأداء الإداري على أهمية التقييم المشترك للأداء المؤسسي وأداء فرادى كبار المديرين |
The practice of administrative detention is informed by the belief that by detaining a person, a preventive action has been carried out thus securing society, community and State. | UN | وتقوم ممارسة الاحتجاز الإداري على أساس الاعتقاد الذي مفاده أنه باحتجـاز الشخص يُنفذ إجـراء وقائي، وبالتالي يُكفـل أمن المجتمع والمجتمع المحلي والدولة. |
New instruments established under the Action Plan will reduce the administrative burden on these organizations. | UN | وستخفف الأدوات الجديدة المنشأة في إطار خطة العمل من العبء الإداري على تلك المنظمات. |
150. The United Nations Volunteers Support Unit will continue to provide the administrative oversight to United Nations Volunteers assigned to UNAMA. | UN | 150 - ستواصل وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة كفالة الإشراف الإداري على متطوعي الأمم المتحدة المنتدبين للعمل في البعثة. |
It would also alleviate the administrative burden on the OAU Secretariat. | UN | ومن شأنه أيضا تخفيف العبء الإداري على أمانة منظمة الوحدة الأفريقية. |
the administrative instruction stipulates that the authority and responsibility may be further delegated to other officials, as appropriate. | UN | وينص الأمر الإداري على إمكانية تفويض مسؤولين آخرين بالسلطة والمسؤولية، وفقا للمقتضى. |
the administrative Office also oversees the administration of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
The Chief Executive Officer of the Fund (CEO), who is also the Secretary of the Board, discharges the Board's responsibility for the administrative supervision of the Fund secretariat. | UN | ويتولى الرئيس التنفيذي للصندوق، الذي يعمل أيضا أمينا للمجلس، المسؤولية عن الإشراف الإداري على أمانة الصندوق. |
the administrative Code lays down administrative liability for engaging in prostitution and for using prostitution services for a compensation. | UN | وينص القانون الإداري على المسؤولية الإدارية على تعاطي الدعارة وعلى استعمال خدمات الدعارة بمقابل. |
the administrative Code had been amended to ensure that victims of human trafficking who violated immigration laws were no longer expelled from the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُدل القانون الإداري على نحو يكفل عدم طرد ضحايا الاتجار بالبشر من البلد بسبب مخالفتهم لقانون الهجرة. |
the administrative order states that the export of rough diamonds from Côte d'Ivoire is allowed only through Abidjan international airport and that such exports are under the authority of the customs office at the airport. | UN | وينص الأمر الإداري على أنه لا يسمح بتصدير الماس الخام من كوت ديفوار إلا عن طريق مطار أبيدجان الدولي وأن عمليات التصدير هذه تخضع لسلطة مكتب الجمارك في المطار. |
69. Legislation and institutions must be effective, while limiting the administrative burden on businesses. | UN | 69 - ويجب أن تكون التشريعات والمؤسسات فعالة وأن تحد من الثقل الإداري على المشاريع التجارية. |
The renewed managerial focus on the larger issue of inadequate staffing in the Appeals Chamber intends to bring about a state of equilibrium in the Šainović et al. legal support team. | UN | ويهدف تجديد التركيز الإداري على المسألة الأكبر المتمثلة في عدم كفاية الملاك الوظيفي في دائرة الاستئناف إلى تحقيق حالة من التوازن في فريق الدعم القانوني لقضية شاينوفيتش وآخرين. |
Under the previous structures inherited from the former entities, managerial day-to-day oversight of country presences was located at headquarters. | UN | وفي إطار الهياكل السابقة الموروثة عن الكيانات السابقة، كان الإشراف اليومي الإداري على أوجه الوجود على الصعيد القطري يأتي من المقر. |
Renewed managerial focus on the larger issue of inadequate staffing in the Appeals Chamber is expected to bring about a state of equilibrium in the Šainović et al. legal support. | UN | ومن المتوقع أن يحدث تجديد التركيز الإداري على المسألة الأكبر المتمثلة في عدم كفاية الملاك الوظيفي في دائرة الاستئناف حالة من التوازن في الدعم القانوني لقضية ساينوفيتش وآخرين. |
Since the newly defined target has been approved for the United Nations by the Management Performance Board, peacekeeping operations are, we understand, to be measured against the incremental target rather than the gender parity target. | UN | ونظرا لموافقة مجلس الأداء الإداري على الهدف المحدد حديثا للأمم المتحدة، فإننا نفهم أنه يجب قياس عمليات حفظ السلام في ضوء تصاعد الهدف وليس في ضوء هدف تكافؤ الجنسين. |
(b) Emphasize the joint assessment of institutional performance and the performance of individual senior managers by the Management Performance Board; | UN | (ب) تأكيد مجلسِ الأداء الإداري على أهميةَ التقييم المشترك للأداء المؤسسي وأداء فرادى كبار المديرين؛ |
(5) Effective planning of work and provision of administrative support to assist Investment Management Service to implement and achieve its mandate | UN | (5) تخطيط العمل وتقديم الدعم الإداري على نحو فعّال لمساعدة دائرة إدارة الاستثمار على تنفيذ ولايتها وإنجازها |