ويكيبيديا

    "الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations Staff Rules and Regulations
        
    • United Nations Staff Regulations and Rules
        
    • United Nations regulations and rules
        
    • UN Staff Rules and Regulations and
        
    • lines of those of the United Nations
        
    • United Nations Staff Regulations and Staff
        
    • the United Nations Staff Rules
        
    • Staff Regulations and Rules and
        
    • the United Nations and Staff Rules
        
    Sexual exploitation and abuse are prohibited by the United Nations Staff Rules and Regulations. UN إن النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة يحظران الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية.
    The Executive Secretary and staff will serve under the United Nations Staff Rules and Regulations. UN ويخدم الأمين التنفيذي والموظفون بموجب النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    The Human Resources Guidelines adhered strictly to the relevant United Nations Staff Regulations and Rules and were endorsed by the staff representative bodies. UN وامتثلت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالموارد البشرية بشكل صارم للأحكام ذات الصلة في النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة وحظيت بموافقة هيئات ممثلي الموظفين.
    They coordinate with OHRM, the Accounts Division, the Travel and Visa Section and the Cashier's Office as necessary, and provide advice and clarification of United Nations Staff Regulations and Rules to staff in the field UN وينسقان مع مكتب إدارة شؤون الموظفين وشعبة الحسابات وقسم السفر والتأشيرات، وأمانة الصندوق عند الاقتضاء، ويسديان المشورة والإيضاح بشأن النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان
    254. The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs review its human resources management policies and ensure compliance with United Nations regulations and rules. UN 254 - يوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية باستعراض سياساته المتعلقة بإدارة الموارد البشرية وكفالة الامتثال للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    I am committed to introducing the necessary improvements, in line with the UN Staff Rules and Regulations and in close consultation with the Staff Council and the various joint staff-management bodies. UN وقد تعهدت بإدخال التعديلات اللازمة تمشياً مع النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة وبالتشاور الوثيق مع مجلس الموظفين وسائر الهيئات المشتركة لإدارة شؤون الموظفين.
    70. On 17 March 2011, the Registrar promulgated a number of important amendments to the Staff Regulations for the Registry in order to render applicable to Registry staff various rules and regulations of the United Nations Staff Regulations and Staff Rules that came into force at the United Nations Secretariat in July 2009. UN 70 - وفي 17 آذار/مارس 2011، أصدر رئيس القلم عددا من التعديلات الهامة للنظام الأساسي للموظفين حتى تطبق على موظفي قلم المحكمة مختلف قواعد ولوائح النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة التي بدأ نفاذها في الأمانة العامة للأمم المتحدة في تموز/يوليه 2009.
    Similarly, international personnel are recruited under and are subject to the United Nations Staff Rules and Regulations. UN وبالمثل، يُعين الموظفون الدوليون بموجب النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة ويخضعون لأحكامهما.
    She stressed the importance of ensuring compliance with the United Nations Staff Rules and Regulations and the Organization's accounting standards. UN وشـددت على ضرورة احترام النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة ومعاييرها المحاسبية.
    SSA holders are not UNIDO staff members and are not covered by the United Nations Staff Rules and Regulations. UN وحملة هذه الاتفاقات ليسوا من موظفي اليونيدو وليسوا مشمولين بالنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    SSA holders are not UNIDO staff members and are not covered by the United Nations Staff Rules and Regulations. UN وأصحاب هذه الاتفاقات ليسوا من موظفي اليونيدو وليسوا مشمولين بالنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    In the case of the Ozone Secretariat, any decision by the parties to upgrade the post of Executive Secretary would be carried out by UNEP in accordance with the United Nations Staff Rules and Regulations. UN وفي حالة أمانة الأوزون ينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أي قرار من جانب الأطراف لترقية وظيفة الأمين التنفيذي، وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    The jurisprudence of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal has only recently begun to emerge and it can be observed that the Tribunals are interpreting the United Nations Staff Rules and Regulations, at times in novel ways. UN ولم يبدأ الاجتهاد القضائي لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف في الصدور إلا مؤخرا، ومن الممكن ملاحظة أن المحاكم تفسر النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة بأسلوب جديد في بعض الأحيان.
    Included in this figure is an average of 230 briefings per year to acquaint staff members and interns with their rights under the United Nations Staff Regulations and Rules. UN ويتضمن هذا الرقم ما متوسطه 230 حلقة تنوير لإطلاع الموظفين والمتدربين على حقوقهم وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة .
    It contains information that satisfies the conditions set by the Executive Board, i.e., that United Nations Staff Regulations and Rules have been complied with and will continue to be complied with in any future exercises of similar nature, should there be a need to further generate savings from personnel cuts. UN وتتضمن معلومات تلبي الشروط التي حددها المجلس التنفيذي، أي الامتثال للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة ومواصلة الامتثال لهما في أي عملية مماثلة تتم في المستقبل إذا دعت الحاجة إلى تحقيق مزيد من الوفورات بخفض عدد الموظفين.
    First, there is a need to clarify United Nations Staff Regulations and Rules and UNDP human resources practices in regulating outside activities and the receipt of gifts, hospitality and honours. UN أولا، هناك حاجة إلى توضيح أحكام النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة والممارسات المتبعة في مجال الموارد البشرية للبرنامج الإنمائي وذلك من حيث تنظيم الأنشطة الخارجية، وتلقي الهدايا والضيافة والإكراميات.
    68. In paragraph 254, the Board recommended that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs review its human resources management policies and ensure compliance with United Nations regulations and rules. UN 68 - في الفقرة 254، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية باستعراض سياساته المتعلقة بإدارة الموارد البشرية وكفالة الامتثال للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    I am committed to introducing the necessary improvements, in line with the UN Staff Rules and Regulations and in close consultation with the Staff Council and the various joint staff-management bodies. UN وقد تعهدت بإدخال التعديلات اللازمة تمشياً مع النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة وبالتشاور الوثيق مع مجلس الموظفين وسائر الهيئات المشتركة لإدارة شؤون الموظفين.
    For organizations not bound by decisions made in SMCC or SMC, the facilitation of access to all available and necessary means of communication with staff representative bodies and elected staff representatives is based on the Staff Regulations of the United Nations and Staff Rules approved by the General Assembly. UN أما في ما يتصل بالمنظمات غير الملزمة بالقرارات المتخذة في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة أو اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة، فإن تيسير سبل الوصول إلى جميع وسائل الاتصال المتاحة والضرورية مع هيئات تمثيل الموظفين وممثلي الموظفين المنتخبين يستند إلى النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة المعتمدَين من الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد