The Court will then have to decide what standard of review it should apply to the reasons for listing. | UN | وسيتعين على المحكمة آنذاك أن تقرّر معيار إعادة النظر الذي ينبغي تطبيقه على أسباب الإدراج في القائمة. |
In the course of the review, the Committee evaluates all available information and considers whether listing remains appropriate. | UN | وخلال الاستعراض، تقيم اللجنة كل المعلومات المتاحة وتنظر فيما إذا كان الإدراج في القائمة يظل ملائما. |
In the case of listing people who are already incarcerated, it should explain what additional protection the listing is intended to provide. | UN | وفي حالة إدراج أفراد يكونون بالفعل قيد الاحتجاز لا بد أن تفسّر السبب لاستهداف المزيد من الحماية من خلال الإدراج. |
It might therefore be difficult to identify definitions before deciding whether the goal was to be inclusion or exclusion. | UN | وقد يكون من الصعب لذلك تقرير التعاريف قبل تقرير ما إذا كان الهدف هو الإدراج أو الاستبعاد. |
The commitment of the Botswana Government to youth development and empowerment is further demonstrated by the continuous inclusion of their issues in the annual state of the nation address. | UN | إن التزام حكومة بوتسوانا بتطوير الشباب وتمكينهم دليل آخر على الإدراج المتواصل لمسائلهم في الخطاب السنوي عن حالة الأمة. |
Chemical-mineralogical incorporation of non-volatile heavy metals into the clinker matrix. | UN | الإدراج المعدني الكيميائي للمعادن الثقيلة الطيارة في مصفوفة الكلنكر. |
Being satisfied that all the requirements for listing in Annex III of the Rotterdam Convention have been met, | UN | وقد تأكدت من أن جميع متطلبات الإدراج في المرفق الثالث في اتفاقية روتردام قد تم استيفاؤها، |
However, it clearly found that mere listing is insufficient for claiming to be the victim of a human rights violation. | UN | غير أنها انتهت بوضوح إلى أن مجرد الإدراج لا يكفي لكي يدعي المرء أنه ضحية انتهاك لحقوق الإنسان. |
Satisfied that all the requirements for listing in Annex III of the Rotterdam Convention have been met, | UN | وقد أقتنع بأن جميع اشتراطات الإدراج في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام قد تم استيفاؤها، |
Satisfied that all the requirements for listing in Annex III to the Rotterdam Convention have been met, | UN | وقد أقتنع بأن جميع اشتراطات الإدراج في المرفق الثالث باتفاقية روتردام قد تم استيفاؤها، |
Satisfied that all the requirements for listing in Annex III to the Rotterdam Convention have been met, | UN | وقد أقتنع بأن جميع اشتراطات الإدراج في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام قد تم استيفاؤها، |
Satisfied that all the requirements for listing in Annex III to the Rotterdam Convention have been met, | UN | وقد أقتنع بأن جميع اشتراطات الإدراج في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام قد تم استيفاؤها، |
Satisfied that all the requirements for listing in Annex III of the Rotterdam Convention have been met with respect to tributyltin compounds, | UN | وقد أقتنع بأن جميع اشتراطات الإدراج في المرفق الثالث باتفاقية روتردام قد تم استيفاؤها، |
Satisfied that all the requirements for listing in Annex III of the Rotterdam Convention have been met, | UN | وقد أقتنع بأن جميع اشتراطات الإدراج في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام قد تم استيفائها، |
This inclusion should not be regarded as an indication that the draft articles deal with the position of international organizations. | UN | وينبغي ألا يُنظر إلى هذا الإدراج على أنه دليل على أن مشاريع المواد تعالج وضع المنظمات الدولية. |
This inclusion is significant, as the data provided will influence the subsequent preparatory activities and reports. | UN | ويعد هذا الإدراج مهماً، وذلك لأن البيانات المقدمة ستؤثر على الأنشطة التحضيرية والتقارير اللاحقة. |
Another concern was that the court deciding on the opening of the proceedings might not be aware of the necessity for such inclusion. | UN | وأُبديَ شاغل آخر مفاده أنَّ المحكمة التي تبت في بدء الإجراءات قد لا تكون على علم بضرورة ذلك الإدراج. |
Party proposing inclusion under the Stockholm Convention | UN | الطرف صاحب اقتراح الإدراج بموجب اتفاقية استكهولم |
There are two main methods for giving legal effect to international conventions in Swedish law: incorporation and transformation. | UN | فهناك وسيلتان أساسيتان لإعطاء أثر قانوني على الاتفاقيات الدولية في القانون السويدي: الإدراج والنقل. |
Subsequently, those Member States should notify or inform in a timely manner the listed individual or entity of the designation. | UN | وعلى تلك الدول الأعضاء أن تقوم بعد ذلك بإخطار الشخص أو الكيان المدرج في القائمة بقرار الإدراج في حينه. |
It now remained for that integration to be translated into action in national, regional and international policies and programmes. | UN | وأوضح أنه لم يتبق من هذا الإدراج سوى ترجمته إلى عمل في السياسات والبرامج الوطنية والإقليمية والدولية. |
Gender mainstreaming is thus the process of bringing an awareness of the status of women into the public arena. | UN | وبذلك يكون هذا الإدراج هو جعل الميدان العام يشهد عملية توعية بمركز المرأة. |
The Division seeks to implement improved and more modern methods in performing its tasks, in particular through the gradual insertion of new technologies. | UN | وتسعى الشعبة إلى العمل بأساليب محسنة وأكثر حداثة في القيام بمهامها، ولاسيما عن طريق الإدراج التدريجي لتكنولوجيات جديدة. |
There was a rapid increase in listings on Swiss stock exchanges and some companies sought listings in foreign markets. | UN | وكان هناك ارتفاع سريع في علميات الإدراج في البورصات وسعت بعض الشركات إلى دخول أسواق أجنبية. |
The criteria for inclusion included frequency of use and degree of complexity. | UN | وتشمل معايير الإدراج مدى تواتر الاستخدام ودرجة التعقيد. |
The Economic and Social Council decides to grant Roster status to the following non-governmental organizations: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر منح المنظمات غير الحكومية التالية مركز اﻹدراج في القائمة: |
The Working Group agreed to include the proposal in the commentary with appropriate drafting modifications and requested the Secretariat to identify the appropriate location. | UN | واتفق الفريق العامل على إدراج الاقتراح في التعليق مع إجراء التعديلات الصياغية المناسبة وطلب إلى الأمانة أن تحدّد الموضع المناسب لذلك الإدراج. |
However, placement on the lists should not be considered as evidence for the legal proceedings in question. | UN | ولكن لا يجب اعتبار الإدراج ضمن القوائم دليلا على الإجراءات القضائية المعنية. |
Nevertheless, according to Brigitte Madrian of Harvard University, automatic enrollment in savings plans is critically important, even if the employee is completely free to drop out. If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees’ contributions, a significant fraction of employees still will not participate. | News-Commentary | ترى بريدجيت مادريان من جامعة هارفارد أن الإدراج التلقائي في خطط الادخار يشكل أهمية كبرى، حتى ولو كان للموظف مطلق الحرية في الانسحاب من هذه الخطة. أما إذا خير أصحاب العمل موظفيهم الجدد في الالتحاق بصندوق ادخاري متاح، وحتى لو وعد أصحاب العمل بالتبرع للصندوق بحصة تضاهي الحصة التي يساهم بها كل موظف، فلسوف يمتنع عدد غير قليل من الموظفين عن الاشتراك. |