ويكيبيديا

    "الإدماج الاجتماعي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social inclusion in
        
    • social integration in
        
    • social inclusion into
        
    • social integration at
        
    • Social Inclusion of
        
    • social inclusion is
        
    • social reintegration
        
    • the social integration
        
    Report on recommended policy approaches favouring social inclusion in the ESCWA region UN تقرير بشأن نُـهُـج السياسات الموصى بها والتي تشجع الإدماج الاجتماعي في منطقة الإسكوا
    The law provided for the integration of social inclusion in development policies and social services. UN وينص القانون على أدراج الإدماج الاجتماعي في السياسات الإنمائية والخدمات الاجتماعية.
    In 2010 - 2012, the Agency has implemented a project promoting social inclusion in selected Roma neighbourhoods. UN وفي الفترة 2010-2012، نفذت الوكالة مشروعاً يعزز الإدماج الاجتماعي في أحياء مختارة من أحياء الروما.
    In addition, more funds were dedicated to awareness programmes to promote social integration in all areas of life. UN وإضافة إلى ذلك، تم تخصيص المزيد من الموارد المالية لبرامج التوعية من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي في جميع مجالات الحياة.
    She also stressed the importance of mainstreaming social inclusion into all laws and policies, setting clear and specific implementation objectives, determining indicators for monitoring and ensuring funding for implementation. UN وشدّدت أيضاً على أهمية إدراج الإدماج الاجتماعي في جميع القوانين والسياسات، ووضع أهداف واضحة ومحددة في مجال التنفيذ، وتحديد مؤشرات للرصد وضمان التمويل اللازم للتنفيذ.
    The Commission reviewed the theme at its forty-seventh session in 2009 and will complete the biennial cycle by adopting action-oriented policy recommendations on social integration at its forty-eighth session. UN وقد استعرضت اللجنة هذا الموضوع في دورتها السابعة والأربعين التي عقدت في عام 2009، وستختم دورة السنتين باعتماد توصيات عملية المنحى في مجال السياسات العامة بشأن الإدماج الاجتماعي في دورتها الثامنة والأربعين.
    What was the role of gender, finance, leadership and informality in promoting social inclusion in the growth process? UN ما هو دور المنظور الجنساني، والمالية، والقيادة، والطابع غير الرسمي في تعزيز الإدماج الاجتماعي في عملية النمو؟
    13. One panellist argued that community-based tourism enterprises were effective in fostering social inclusion in the tourism sector. UN ١٣- وأكد أحد أعضاء الفريق أن المؤسسات السياحية الجمعية فعالة في تعزيز الإدماج الاجتماعي في قطاع السياحة.
    Taking note with appreciation of the commitment of several United Nations entities to mainstream social inclusion in their work and encouraging others to do the same, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالالتزام الحاسم لعدة كيانات تابعة للأمم المتحدة بتعميم مراعاة الإدماج الاجتماعي في عملها، وتشجع الكيانات الأخرى على أن تحذو حذوها،
    Taking note with appreciation of the commitment of several United Nations entities to mainstream social inclusion in their work and encouraging others to do the same, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالالتزام الحاسم لعدة كيانات تابعة للأمم المتحدة بتعميم مراعاة الإدماج الاجتماعي في عملها، وتشجع الكيانات الأخرى على أن تحذو حذوها،
    In order to promote social inclusion in Guatemala, several governmental plans have been adopted to implement policies on democratic security and justice, economic development, and social and productive infrastructure. UN ولتعزيز الإدماج الاجتماعي في غواتيمالا، اعتُمدت عدة خطط حكومية لتنفيذ سياسات تتناول ديمقراطية الأمن والعدالة، والتنمية الاقتصادية، والهياكل الأساسية الاجتماعية والإنتاجية.
    Advisory services promoted greater focus on the issues of ageing, disability, family and indigenous peoples with a view to strengthening awareness and increasing social inclusion in Armenia, Belarus, Colombia, Ethiopia, Nepal and Tajikistan. UN وشجعت الخدمات الاستشارية على زيادة التركيز على قضايا الشيخوخة والإعاقة والأسرة والشعوب الأصلية بغية إذكاء الوعي وزيادة الإدماج الاجتماعي في إثيوبيا وأرمينيا وبيلاروس وطاجيكستان وكولومبيا ونيبال.
    Building social inclusion in the European Union mainly focuses on poverty eradication and employment policies, as it is considered that poverty and unemployment are the two most important factors causing exclusion. UN وتركز إقامة الإدماج الاجتماعي في الاتحاد الأوروبي أساسا على القضاء على الفقر وعلى سياسات العمل، نظرا لأن الفقر والبطالة يعدان أهم عاملين يتسببان في الاستبعاد.
    The purpose of the two strategies is to provide for a more stable, efficient and competitive economy; to reduce poverty; and to achieve social inclusion in Bosnia and Herzegovina as well as integration into the European Union. UN إن الهدف من وراء الاستراتيجيتين هو جعل الاقتصاد أكثر استقرارا وفعالية وقدرة على المنافسة؛ وخفض الفقر؛ وتحقيق الإدماج الاجتماعي في البوسنة والهرسك وكذلك التكامل في إطار الاتحاد الأوروبي.
    (iii) Parliamentary documentation: report on recommended policy approaches favouring social inclusion in the ESCWA region; report on the engagement of civil society in public policy process; and report on youth and unemployment in ESCWA member countries; UN ' 3` وثائق الهيئات التداولية: تقرير بشأن نُـهُـج السياسات الموصى بها والتي تشجع الإدماج الاجتماعي في منطقة الإسكوا؛ وتقرير عن مشاركة المجتمع المدني في عملية وضع السياسات العامة، وتقرير عن الشباب والبطالة في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛
    34. Global cooperation for social integration entails the exchange of views and sharing of information on good policies and practices for mainstreaming social inclusion in social and economic policies at the national, regional and international levels. UN 34 - ويستلزم التعاون العالمي من أجل تحقيق الإدماج الاجتماعي تبادل وجهات النظر والمعلومات المتعلقة بالسياسات والممارسات الجيدة، من أجل تعميم الإدماج الاجتماعي في السياسات الاجتماعية والاقتصادية على المستوى الوطني والصعيدين الإقليمي والدولي.
    (e) The establishment of the Agency for social inclusion in Roma Localities, in 2008. UN (ﻫ) إنشاء وكالة الإدماج الاجتماعي في المناطق التي يسكنها الروما، في عام 2008.
    Major challenges to social integration in later life UN خامسا - التحديات الرئيسية التي تواجه الإدماج الاجتماعي في المراحل المتقدمة من العمر
    :: Strengthen the capability of relevant United Nations bodies to promote social integration in post-conflict management strategies and activities, including addressing recovery from traumatic stress. UN :: تعزيز قدرات هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة لتشجيع الإدماج الاجتماعي في استراتيجيات وأنشطة تناول حالات ما بعد الصراع، بما فيها معالجة الضغوط الرصينة.
    " Taking note with appreciation of the decisive commitment of several United Nations entities to mainstreaming social inclusion into their work and encouraging others to do the same, UN " وإذ تحيط علماً مع التقدير بالالتزام الحاسم لعدة كيانات تابعة للأمم المتحدة بتعميم مراعاة الإدماج الاجتماعي في عملها، وتشجع الكيانات الأخرى على أن تحذو حذوها،
    3. Following the World Summit, the Commission for Social Development discussed social integration at its thirty-sixth session in February 1998 and formulated agreed conclusions on promoting social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons. UN 3 - وناقشت لجنة التنمية الاجتماعية، عقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، موضوع الإدماج الاجتماعي في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في شباط/فبراير 1998، وصاغت استنتاجات متفق عليها بشأن تعزيز الإدماج الاجتماعي ومشاركة كل المحرومين والمستضعفين، جماعات وأفرادا.
    49. The Secretary of Social Inclusion of El Salvador, Vanda Pignato, presented one of the projects visited by the delegation, the " Ciudad Mujer " centres. UN ٤٩ - وقدمت فاندا بغناتو، وزيرة الإدماج الاجتماعي في السلفادور أحد المشاريع التي زارها الوفد، وهو مراكز " مدينة المرأة " (Ciudad Mujer).
    social inclusion is impossible to achieve without a high degree of political inclusion which entails democratic participation. UN إذ يستحيل تحقيق الإدماج الاجتماعي في غياب درجة عالية من الإدماج السياسي الذي يستلزم المشاركة الديمقراطية.
    The Committee requests that the State party provide information on social reintegration programmes in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي في تقريرها الدوري القادم.
    At the same time, special emphasis was placed on the social integration function of the educational system. UN وفي الوقت نفسه، وُجه اهتمام خاص لمهمة الإدماج الاجتماعي في نظام التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد