The crisis also led to the realization among Governments that it was time to move from a microcredit and microfinance regime to more comprehensive financial inclusion. | UN | وأدت الأزمة إلى إدراك الحكومات أن الوقت قد حان للانتقال من نظام الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر إلى الإدماج المالي الأكثر شمولا. |
Policy and regulatory initiatives and incentives for financial inclusion were essential. | UN | ومن الضروري أيضاً الاعتراف بأهمية السياسات والمبادرات التنظيمية وحوافز الإدماج المالي. |
EEC Trust Fund to Support the Pacific financial inclusion Programme (PFIP) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم برنامج الإدماج المالي لمنطقة المحيط الهادئ |
In each case, the Blue Book points to areas in which strategic policy choices are likely to make the biggest difference to the future development of financial inclusion. | UN | وفي كل حالة، يشير الكتاب الأزرق إلى المجالات التي من المرجح أن تحدث فيها خيارات السياسات الاستراتيجية أكبر أثر على تطور الإدماج المالي في المستقبل. |
Greater efforts must be made to promote financial inclusion, including through the use of new technologies. | UN | ورأى أنه من الضروري بذل جهود أكبر لتدعيم الإدماج المالي بما في ذلك عن طريق استعمال التكنولوجيات الجديدة. |
EEC Trust Fund to Support Pacific financial inclusion Programme | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم برنامج الإدماج المالي لمنطقة المحيط الهادئ |
National development banks can play an important role in filling this gap by promoting financial inclusion. | UN | ويمكن للمصارف الإنمائية الوطنية أن تؤدي دورا مهما في سد هذه الفجوة من خلال تعزيز الإدماج المالي. |
Improved financial inclusion can advance the Al-Qaida sanctions regime. | UN | ويمكن لتحسين الإدماج المالي أن يعزز نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
Some experts thought that financial inclusion in destination countries should be made possible for any migrant, whether documented or non-documented. | UN | ورأى بعض الخبراء أنه ينبغي تيسير الإدماج المالي لأي مهاجر في بلدان المقصد، سواء أكان يحمل وثائق ثبوتية أم لا. |
In that regard, he stressed the need to further enhance financial inclusion in order to boost domestic resource mobilization. | UN | وفي هذا الصدد، شدد المتكلم على ضرورة مواصلة تعزيز الإدماج المالي بغية تعبئة الموارد المحلية. |
Recently published indicators show that financial inclusion rises steadily with income. | UN | وتُبيّن المؤشرات التي نُشرت مؤخراً أن وتيرة الإدماج المالي تزداد باطراد مع ازدياد الدخل. |
Promoting women's economic empowerment through financial inclusion and agricultural development | UN | تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال الإدماج المالي والتنمية الزراعية |
Improve measurement for the purpose of promoting financial inclusion, increasing awareness of the issue, and strengthening and informing national financial inclusion strategies | UN | تحسين القياس لأغراض تشجيع الإدماج المالي، وزيادة الوعي بهذه المسألة، وتعزيز استراتيجيات الإدماج المالي الوطنية وتوجيهها |
financial inclusion and health care are complementary and must be part of a comprehensive solution to poverty. | UN | إن الإدماج المالي والرعاية الصحية يكمل أحدهما الآخر ويجب أن يصبحا جزءا من الحل الشامل لمسألة الفقر. |
As regards financial services, statutory provisions, such as those listed below, had been found on financial inclusion: | UN | 32- وهناك فيما يتعلق بالخدمات المالية أحكام قانونية، كتلك التي ترد أدناه، تخص الإدماج المالي: |
Finding 12 financial inclusion empowers families | UN | المحصلة الثانية عشرة: الإدماج المالي يمكِّن الأُسر |
The positive impact on financial inclusion of bundling remittance accounts with other financial products is therefore significant. | UN | ولذلك فإن التأثير الإيجابي الناجم عن ربط حسابات التحويل المالي بمنتجات مالية أخرى على الإدماج المالي هو تأثير كبير. |
Governments should therefore make financial inclusion a key component of their social inclusion policies. | UN | ولذلك ينبغي للحكومات أن تجعل من الإدماج المالي عنصراً رئيسياً في سياسات الإدماج الاجتماعي. |
financial inclusion is a major issue for developing countries, in particular in the context of sustainable development goals. | UN | يمثل الإدماج المالي مسألة بالغة الأهمية للبلدان النامية، لا سيما في سياق أهداف التنمية المستدامة. |
They were also of the view that social inclusion could not be achieved without financial inclusion in terms of access, quality and use of financial services. | UN | ورأوا أيضاً أن الإدماج الاجتماعي لا يمكن تحقيقه دون الإدماج المالي من حيث الوصول إلى الخدمات المالية وجودتها واستخدامها. |