(iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين |
(iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية في مجال الإدماج المحلي للاجئين |
(iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين |
(iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين |
The development of a clear policy on the integration of refugees into local communities. | UN | وضع سياسة واضحة حول الإدماج المحلي للاجئين في المجتمعات المحلية. |
:: local integration of refugees or internally displaced persons | UN | :: الإدماج المحلي للاجئين أو المشردين داخليا |
69. Positive developments with local integration of refugees were recorded too in Central and West Africa. | UN | 69 - وسُـجلت تطورات إيجابية في الإدماج المحلي للاجئين أيضاً في وسط أفريقيا وغربها. |
The campaign focus will be on hawkers, migrant workers, refugees and asylumseekers, and the aim will be to facilitate local integration of refugees and migrants in South Africa. | UN | وسينصب تركيز الحملة على الباعة المتجولين والعمال المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء، وسيكون هدفها تيسير الإدماج المحلي للاجئين والمهاجرين في جنوب أفريقيا. |
65. Projects for the local integration of refugees include permanent shelter and various skills training and income generating activities. | UN | 65 - وتضمنت مشاريع الإدماج المحلي للاجئين إقامة مآوى دائمة لهم وتدريبهم على المهارات المختلفة والأنشطة المدرّة للدخل. |
It would continue to provide assistance and protection to refugees and provide for the local integration of refugees who chose to stay in Serbia. | UN | وستواصل حكومته تقديم المساعدة والحماية للاجئين واتخاذ تدابير من أجل الإدماج المحلي للاجئين الذين يختارون البقاء في صربيا. |
In Europe, UNHCR worked to reduce obstacles to integration as identified by a recent European Commission-supported study on local integration of refugees in Ukraine, Belarus and the Republic of Moldova. | UN | وفي أوروبا، عملت المفوضية على تقليص عراقيل الاندماج، على النحو المحدد في دراسة أجريت مؤخراً بدعم من المفوضية الأوروبية بشأن الإدماج المحلي للاجئين في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا. |
30. The " Zambia Initiative " , based on the concept of development through local integration of refugees, was evaluated by a team of independent consultants in late 2005. | UN | 30 - وقام فريق من الاستشاريين المستقلين في أواخر عام 2005 بتقييم " مبادرة زامبيا " التي تستند إلى مفهوم التنمية من خلال الإدماج المحلي للاجئين. |
The slow progress in regard to this durable solution was due mainly to the reluctance of States to consider the local integration of refugees on their territory. | UN | وتباطؤ التقدم المحرز فيما يتعلق بهذا الحل الدائم نتج أساسا عن تردد الدول في النظر في الإدماج المحلي للاجئين في أقاليمها. |
262. Concern was expressed that programme indicators did not cover local integration of refugees and other persons of concern in recipient countries. | UN | 262 - وأُعرب عن القلق لأن مؤشرات البرنامج لا تشمل الإدماج المحلي للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام في البلدان المتلقية. |
The local integration of refugees is also a priority for the Government, as demonstrated by the granting of permanent residency to refugees from Angola and Liberia and the establishment of State committees in charge of the coordination of policies and interventions for the local integration of refugees. | UN | كما أن الإدماج المحلي للاجئين يشكل أولوية بالنسبة للحكومة، حسبما تجلى من منح تصاريح الإقامة الدائمة للاجئين من أنغولا وليبيريا، وإنشاء لجان حكومية مسؤولة عن تنسيق السياسات والتدخلات لأغراض الإدماج المحلي للاجئين. |
(Percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees) | UN | (النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية في مجال الإدماج المحلي للاجئين) |
In item (iii), replace the existing text with the following: " (iii) the promotion of a relevant strategy of development in those areas where local integration of refugees is acceptable to the host countries " . | UN | في البند ' 3`، يستعاض عن النص الحالي بما يلي: " ' 3` بتطبيق استراتيجية مناسبة للتنمية في المناطق التي يكون فيها الإدماج المحلي للاجئين مقبولا للبلدان المضيفة " . |
22. With regard to indicator of achievement (f) (iii), clarification was sought concerning how the local integration of refugees and resettled populations would be measured. | UN | ٢٢ - وفيما يتعلق بمؤشر الإنجاز (و) ' 3`، طلبت توضيحات بشأن الطريقة التي سيقاس بها الإدماج المحلي للاجئين والسكان الذين أعيد توطينهم. |
396. With regard to indicator of achievement (f) (iii), clarification was sought concerning how the local integration of refugees and resettled populations would be measured. | UN | 396 - وفيما يتعلق بمؤشر الإنجاز (و) ' 3`، طلبت توضيحات بشأن الطريقة التي سيقاس بها الإدماج المحلي للاجئين والسكان الذين أعيد توطينهم. |
UNHCR recommended that the Government promote the local integration of refugees, asylum-seekers, and humanitarian status holders by extending multicultural programmes to them. | UN | وأوصت المفوضية الحكومة بتعزيز الإدماج المحلي للاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص الحاصلين على وضع إنساني من خلال توسيع نطاق البرامج المتعددة الثقافات لتشملهم(123). |
The lack of success in developing any clear policy on the integration of refugees into local communities, despite the fact that several workshops have been held on the subject. With the international community exerting pressure to that end, it is now imperative for the Sudan to have a clear policy concerning the integration of refugees into local communities. | UN | رغم قيام عدة ورش عمل خاصة بموضوع الإدماج المحلي للاجئين في المجتمعات المحلية إلا أنه لم يتم التوصل إلى سياسة واضحة في هذا الشأن، ولما صار المجتمع الدولي يضغط في هذا الاتجاه، أصبح من الضروري الآن أن تكون هناك سياسة واضحة للسودان فيما يتعلق بإدماج اللاجئين في المجتمع المحلي. |